Add deck

#11 | Gramática Sencilla 2

22. Ella no profirió ninguna sola palabra de aliento a cualquiera de los concursantes.
Ela não proferiu nenhuma só palavra de ânimo a qualquer um dos concorrentes.

23. ¿Y por qué no te referiste al tema de la discapacidad durante la entrevista?
E por que você não se referiu ao assunto da deficiência durante a entrevista?

24. No sugerimos la contratación de la tele por cable porque solo queríamos una antena.
Não sugerimos a contratação da tv a cabo, porque só queríamos uma antena.

25. Por lo que me querían pagar, no transferí los derechos de emisión de mi telenovela.
Pelo que queriam me pagar, não transferi os direitos de emissão da minha novela.

26. Me reí hasta que casi me hice pis encima. ¡Qué vergüenza!
Eu ri até quase fazer xixi nas calças. Que vergonha!

27. ¡Qué rabia! Te reíste durante todo el último episodio de la serie.
Que raiva! Você riu durante todo o último capítulo da série.

28. Puesto que riñó a sus compañeros, le propusieron la opción del teletrabajo.
Como ele brigou com os seus companheiros, propuseram-lhe a opção do trabalho a distância.

29. Ni siquiera sonreímos con los chistes del programa humorístico, ya que eran malísimos.
Nós nem sequer sorrimos com as piadas do programa humorístico, já que eram péssimas.

30. Vosotros os teñisteis el pelo fatal por seguir las indicaciones de Google.
Vocês pintaram o cabelo muito mal por seguir as indicações do Google

31. Mis abuelas siempre sofrieron la cebolla y el tomate para hacer el pisto manchego.
As minhas avós sempre refogaram a cebola e o tomate para fazer o “pisto manchego”.

32. Tan pronto como se calentó el aceite, freí todo el pescado.
Logo que o azeite esquentou, fritei todo o peixe.

33. Desde que ese cocinero frio todos los ingredientes de la receta, dejé de ver su programa.
Desde que esse cozinheiro fritou todos os ingredientes da receita, deixei de ver o seu programa.

34. En cuanto me di la vuelta, freíste toda la carne que era para guisar.
Assim que eu dei meia volta, você fritou toda a carne que era para cozinhar.

35. El reportaje de guerra se tiñó de sangre dado que solo querían enseñar a los heridos.
A reportagem de guerra se manchou de sangue dado que só queriam mostrar os feridos.

36. Los periodistas destacados en la zona del terremoto no sonrieron en ningún momento.
Os jornalistas enviados para a zona do terremoto não sorriram em nenhum momento.

37. ¿Os reísteis con las historias que contaba el presentador del programa?
Vocês riram com as histórias que o apresentador do programa contava?

38. ¿Me estás diciendo que este niño nunca sonrió para nadie ni para nada?
Você está me dizendo que este menino nunca sorriu para ninguém nem para nada?

39. ¿Cómo que no me riñó? Estaba muy enfadado y apagó el televisor.
Como que não brigou comigo? Estava muito nervoso e desligou a televisão.

40. ¿Que él no tiñó el pelo del perro? Pues puedes ir y comprobar que está azul.
Como que ele não pintou o pelo do cachorro? Pois você pode ir e comprovar que está azul.