Nas unidades anteriores, você acompanhou várias conversas casuais ou informais entre amigos e familiares. Todos esses diálogos te ensinaram os verbos no presente e no futuro, mas será que não falta um tempo verbal? Isso mesmo, você ainda não viu, de um jeito detalhado, como falar sobre acontecimentos casuais passados! Por isso, vai ter justamente esse tópico na aula de らくらく文法. Está preparado, preparada? Vamos lá!
~た
Para aprofundar ainda mais os seus conhecimentos sobre linguagem casual, hoje você vai começar pelas frases afirmativas no passado. Mas não se preocupe, porque a forma informal do passado segue as mesmas regras da flexão da forma -te que você já aprendeu, com a substituição do て pelo た. Portanto, pode ser chamada como forma た, que é a parte que indica que o verbo está no passado.
1. きのう、 きょうかしょ を 持ってきた。
Ontem, eu trouxe o livro didático.
2. 子ども の とき、 ギター を ならった。
Quando era criança, aprendi violão.
3. 去年、 あの 会社 で はたらいた。
Ano passado, trabalhei naquela empresa.
4. ごめん、 ほか の ようじ が 入って しまったんだ。
Foi mal, acabou aparecendo um outro compromisso.
5. あの さいふ を なんねんかんも つかった けど、 さいきん なくして しまった。
Eu usava aquela carteira há muitos anos, mas recentemente, acabei perdendo.
6. ざんねんながら、 妹 は きゅうに びょうき に なった。
Infelizmente, minha irmã mais nova ficou doente de repente.
7. この キーホルダー ? お父さん から もらったよ。
Este chaveiro? Ganhei do meu pai.
8. やっと アマゾン で 買った 本 が とどいた!
Finalmente, chegou o livro que eu comprei pela Amazon.
~なかった
Da mesma maneira que você aprendeu a flexionar as formas verbais no passado negativo formal, em uma fala mais casual, primeiro você coloca o verbo na forma negativa casual que viu antes. Depois, é só conjugar essa forma negativa no passado, transformando de ~ない para ~なかった.
9. 今日、 雨 降らなかった。
Hoje não choveu.
10. きのう、 ぜんぜん ねなかった。
Ontem, não dormi nada.
11. こども の とき、 何も 食べなかった。
Quando eu era criança, não comia nada.
12. 毎日、 この 公園 で 体操 が ある けど、 今日 は なかった。
Todos os dias, tem treino de ginástica neste parque, mas hoje não teve.
13. そば屋さん へ 行った けど、 開いてなかった。
Fui ao restaurante de soba, mas não estava aberto.
14. この おかし が こんな に おいしい と 思わなかった。
Eu não achei que este doce seria tão gostoso assim