Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck
Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck
#20 | Maestro de la Conjugación
1. DECIR
1.1. Yo jamás le diría a Carmen que su frente es muy ancha.
Eu jamais diria a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.2. Tú jamás le dirías a Carmen que su frente es muy ancha.
Você jamais diria a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.3. Usted jamás le diría a Carmen que su frente es muy ancha.
O(a) senhor(a) jamais diria a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.4. Ella jamás le diría a Carmen que su frente es muy ancha.
Ela jamais diria a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.5. Él jamás le diría a Carmen que su frente es muy ancha.
Ele jamais diria a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.6. Nosotros(as) jamás le diríamos a Carmen que su frente es muy ancha.
Nós jamais diríamos a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.7. Vosotros(as) jamás le diríais a Carmen que su frente es muy ancha.
Vocês jamais diriam a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.8. Ustedes jamás le dirían a Carmen que su frente es muy ancha.
Os(as) senhores(as) jamais diriam a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.9. Ellas jamás le dirían a Carmen que su frente es muy ancha.
Elas jamais diriam a Carmem que a testa dela é muito larga.
1.10. Ellos jamás le dirían a Carmen que su frente es muy ancha.
Eles jamais diriam a Carmem que a testa dela é muito larga.
2. HACER
2.1. Yo jamás haría tantos tratamientos estéticos.
Eu jamais faria tantos tratamentos estéticos.
2.2. Tú jamás harías tantos tratamientos estéticos.
Você jamais faria tantos tratamentos estéticos.
2.3. Usted jamás haría tantos tratamientos estéticos.
O(a) senhor(a) jamais faria tantos tratamentos estéticos.
2.4. Él jamás haría tantos tratamientos estéticos.
Ele jamais faria tantos tratamentos estéticos.
2.5. Ella jamás haría tantos tratamientos estéticos.
Ela jamais faria tantos tratamentos estéticos.
2.6. Nosotros(as) jamás haríamos tantos tratamientos estéticos.
Nós jamais faríamos tantos tratamentos estéticos.
2.7. Vosotros(as) jamás haríais tantos tratamientos estéticos.
Vocês jamais fariam tantos tratamentos estéticos.
2.8. Ustedes jamás harían tantos tratamientos estéticos.
Os(as) senhores(as) jamais fariam tantos tratamentos estéticos.
2.9. Ellos jamás harían tantos tratamientos estéticos.
Eles jamais fariam tantos tratamentos estéticos.
2.10. Ellas jamás harían tantos tratamientos estéticos.
Elas jamais fariam tantos tratamentos estéticos.
3. PODER
3.1. Yo le podría pasar el rímel en las pestañas.
Eu poderia passar-lhe o rímel nos cílios.
3.2. Tú le podrías pasar el rímel en las pestañas.
Você poderia passar-lhe o rímel nos cílios.
3.3. Usted le podría pasar el rímel en las pestañas.
O(a) senhor(a) poderia passar-lhe o rímel nos cílios.
3.4. Ella le podría pasar el rímel en las pestañas.
Ela poderia passar-lhe o rímel nos cílios.
3.5. Él le podría pasar el rímel en las pestañas.
Ele poderia passar-lhe o rímel nos cílios.
3.6. Nosotros(as) le podríamos pasar el rímel en las pestañas.
Nós poderíamos passar-lhe o rímel nos cílios.
3.7. Vosotros(as) le podríais pasar el rímel en las pestañas.
Vocês poderiam passar-lhe o rímel nos cílios.
3.8. Ustedes le podrían pasar el rímel en las pestañas.
Os(as) senhores(as) poderiam passar-lhe o rímel nos cílios.
3.9. Ellas le podrían pasar el rímel en las pestañas.
Elas poderiam passar-lhe o rímel nos cílios.
3.10. Ellos le podrían pasar el rímel en las pestañas.
Eles poderiam passar-lhe o rímel nos cílios.
4. PONER
4.1. En ningún caso yo pondría mis energías en esta actividad.
De maneira nenhuma eu colocaria as minhas energias nesta atividade.
4.2. En ningún caso tú pondrías tus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma você colocaria as suas energias nesta atividade.
4.3. En ningún caso usted pondría sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma o(a) senhor(a) colocaria as suas energias nesta atividade.
4.4. En ningún caso él pondría sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma ele colocaria suas energias nesta atividade.
4.5. En ningún caso ella pondría sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma ela colocaria suas energias nesta atividade.
4.6. En ningún caso nosotros(as) pondríamos nuestras energías en esta actividad.
De maneira nenhuma nós colocaríamos as nossas energias nesta atividade.
4.7. En ningún caso vosotros(as) pondríais vuestras energías en esta actividad.
De maneira nenhuma vocês colocariam as energias de vocês nesta atividade.
4.8. En ningún caso ustedes pondrían sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma os(as) senhores(as) colocariam as suas energias nesta atividade.
4.9. En ningún caso ellos pondrían sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma eles colocariam as energias deles nesta atividade.
4.10. En ningún caso ellas pondrían sus energías en esta actividad.
De maneira nenhuma elas colocariam as energias delas nesta atividade.
5. QUERER
5.1. Yo querría un pincho de tortilla de aperitivo.
Eu quereria um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.2. Tú querrías un pincho de tortilla de aperitivo.
Você quereria um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.3. Usted querría un pincho de tortilla de aperitivo.
O(A) senhor(a) quereria um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.4. Ella querría un pincho de tortilla de aperitivo.
Ela quereria um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.5. Él querría un pincho de tortilla de aperitivo.
Ele quereria um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.6. Nosotros(as) querríamos un pincho de tortilla de aperitivo.
Nós quereríamos um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.7. Vosotros(as) querríais un pincho de tortilla de aperitivo.
Vocês quereriam um pedaço de tortilha de aperitivo
5.8. Ustedes querrían un pincho de tortilla de aperitivo.
Os(as) senhores(as) quereriam um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.9. Ellas querrían un pincho de tortilla de aperitivo.
Elas quereriam um pedaço de tortilha de aperitivo.
5.10. Ellos querrían un pincho de tortilla de aperitivo.
Eles quereriam um pedaço de tortilha de aperitivo.
6. SABER
6.1. Sin su aviso yo jamás sabría que mi amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, eu jamais saberia que o meu amigo é um linguarudo.
6.2. Sin su aviso tú jamás sabrías que tu amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, você jamais saberia que o seu amigo é um linguarudo.
6.3. Sin su aviso usted jamás sabría que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, o(a) senhor(a) jamais saberia que o seu amigo é um linguarudo.
6.4. Sin su aviso él jamás sabría que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, ele jamais saberia que o amigo dele é um linguarudo.
6.5. Sin su aviso ella jamás sabría que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, ela jamais saberia que o amigo dela é um linguarudo.
6.6. Sin su aviso nosotros(as) jamás sabríamos que nuestro amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, nós jamais saberíamos que o nosso amigo é um linguarudo.
6.7. Sin su aviso vosotros(as) jamás sabríais que vuestro amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, vocês jamais saberiam que o amigo de vocês é um linguarudo.
6.8. Sin su aviso ustedes jamás sabrían que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, os(as) senhores(as) jamais saberiam que o seu amigo é um linguarudo.
6.9. Sin su aviso ellos jamás sabrían que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, eles jamais saberiam que o amigo deles é um linguarudo.
6.10. Sin su aviso ellas jamás sabrían que su amigo es un bocazas.
Sem o aviso dela, elas jamais saberiam que o amigo delas é um linguarudo.
7. SALIR
7.1. Yo nunca saldría de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Eu nunca sairia de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.2. Tú nunca saldrías de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Você nunca sairia de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.3. Usted nunca saldría de una fiesta de boda con el estómago vacío.
O(a) senhor(a) nunca sairia de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.4. Ella nunca saldría de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Ela nunca sairia de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.5. Él nunca saldría de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Ele nunca sairia de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.6. Nosotros(as) nunca saldríamos de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Nós nunca sairíamos de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.7. Vosotros(as) nunca saldríais de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Vocês nunca sairiam de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.8. Ustedes nunca saldrían de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Os(as) senhores(as) nunca sairiam de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.9. Ellas nunca saldrían de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Elas nunca sairiam de uma festa de casamento com o estômago vazio.
7.10. Ellos nunca saldrían de una fiesta de boda con el estómago vacío.
Eles nunca sairiam de uma festa de casamento com o estômago vazio.
8. TENER
8.1. Hoy yo tendría el suficiente, pero gasté el dinero.
Hoje, eu teria o suficiente, mas gastei o dinheiro.
8.2. Hoy tú tendrías el suficiente, pero gastaste el dinero.
Hoje, você teria o suficiente, mas gastou o dinheiro.
8.3. Hoy usted tendría el suficiente, pero gastó el dinero.
Hoje, o(a) senhor(a) teria o suficiente, mas gastou o dinheiro.
8.4. Hoy él tendría el suficiente, pero gastó el dinero.
Hoje, ele teria o suficiente, mas gastou o dinheiro.
8.5. Hoy ella tendría el suficiente, pero gastó el dinero.
Hoje, ela teria o suficiente, mas gastou o dinheiro.
8.6. Hoy nosotros(as) tendríamos el suficiente, pero gastamos el dinero.
Hoje, nós teríamos o suficiente, mas gastamos o dinheiro.
8.7. Hoy vosotros(as) tendríais el suficiente, pero gastasteis el dinero.
Hoje, vocês teriam o suficiente, mas gastaram o dinheiro.
8.8. Hoy ustedes tendrían el suficiente, pero gastaron el dinero.
Hoje, os(as) senhores(as) teriam o suficiente, mas gastaram o dinheiro.
8.9. Hoy ellos tendrían el suficiente, pero gastaron el dinero.
Hoje, eles teriam o suficiente, mas gastaram o dinheiro.
8.10. Hoy ellas tendrían el suficiente, pero gastaron el dinero.
Hoje, elas teriam o suficiente, mas gastaram o dinheiro.
9. CABER
9.1. Yo jamás cabría en aquel probador.
Eu jamais caberia naquele provador.
9.2. Tú jamás cabrías en aquel probador.
Você jamais caberia naquele provador.
9.3. Usted jamás cabría en aquel probador.
O(a) senhor(a) jamais caberia naquele provador.
9.4. Ella jamás cabría en aquel probador.
Ela jamais caberia naquele provador.
9.5. Él jamás cabría en aquel probador.
Ele jamais caberia naquele provador.
9.6. Nosotros(as) jamás cabríamos en aquel probador.
Nós jamais caberíamos naquele provador.
9.7. Vosotros(as) jamás cabríais en aquel probador.
Vocês jamais caberiam naquele provador.
9.8. Ustedes jamás cabrían en aquel probador.
Os(as) senhores(as) jamais caberiam naquele provador.
9.9. Ellas jamás cabrían en aquel probador.
Elas jamais caberiam naquele provador.
9.10. Ellos jamás cabrían en aquel probador.
Eles jamais caberiam naquele provador.
10. VALER
10.1. Yo no valdría para ser ama de casa.
Eu não serviria para ser dona de casa.
10.2. Tú no valdrías para ser ama de casa.
Você não serviria para ser dona de casa.
10.3. Usted no valdría para ser amo de casa.
O(A) senhor(a) não serviria para ser dono(a) de casa.
10.4. Él no valdría para ser amo de casa.
Ele não serviria para ser dono de casa.
10.5. Ella no valdría para ser ama de casa.
Ela não serviria para ser dona de casa.
10.6. Nosotros(as) no valdríamos para ser amos de casa.
Nós não serviríamos para sermos donas de casa.
10.7. Vosotros(as) no valdríais para ser amos de casa.
Vocês não serviriam para serem donos de casa.
10.8. Ustedes no valdrían para ser amos de casa.
Os senhores não serviriam para serem donos de casa.
10.9. Ellos no valdrían para ser amos de casa.
Eles não serviriam para serem donos de casa.
10.10. Ellas no valdrían para ser amas de casa.
Elas não serviriam para serem donas de casa.