#19 | Dialogue
1. Hey, Mark, glad to see you survived as well.
Oi, Mark, bom ver que você também sobreviveu.
2. I did. But this week was very tense. We’re all still on edge in my department.
Sobrevivi. Mas essa semana foi muito tensa. Ainda estamos todos com os nervos à flor da pele no meu departamento.
3. I think everyone still is. This is the first time I’ve seen a layoff like this.
Eu acho que todo mundo ainda está. Esta é a primeira vez que eu vejo uma dispensa de funcionários como essa.
4. Me too. The new management team took some very drastic measures to cut costs.
Eu também. A nova equipe de gestão tomou algumas medidas muito drásticas para cortar custos.
5. Too drastic, maybe? To be honest, I think this kind of management style is not very good for morale.
Drásticas demais, talvez? Pra ser sincera, eu acho que esse estilo de gestão não é muito bom para o astral.
6. Definitely not. Everyone is stressed out and worried about their jobs. That can’t be good.
Certamente não. Todo mundo está estressado e preocupado com seu emprego. Isso não pode ser bom.
7. I just hope we’re safe from now on. Do you think anyone else is getting sacked?
Eu só espero que a gente esteja seguro daqui pra frente. Você acha que mais alguém vai ser mandado embora?
8. I hope not. We’re already spread thin as it is. We lost a lot of personnel in our department, and most of us are going to need to do much more work than before.
Espero que não. Nós já estamos com pouquíssima gente do jeito que está. Perdemos muita gente no nosso departamento, e a maior parte de nós vai ter que trabalhar muito mais do que antes.
9. So you’ll have to compensate for all the manpower you’re now missing.
Então vocês vão ter que compensar por toda a mão-de-obra que não têm mais agora.
10. That’s right. We have some rough months ahead of us, I’d say.
Isso mesmo. Nós temos alguns meses pesados à nossa frente, eu diria.
11. It is what it is. I just hope firing all these people pays off in the end, and that we still get to keep our jobs.
É o que é. Eu só espero que demitir todas essas pessoas valha a pena no final, e que a gente ainda possa manter nossos empregos.
12. Yes, but like you said yourself, this is bad for morale. I bet everyone who’s still here is probably sending job applications, and getting ready to bail out.
Sim, mas como você mesma disse, isso é ruim para o astral. Eu aposto que todo mundo que ainda está aqui provavelmente está enviando currículos e se preparando para cair fora.
13. That’s exactly what I did yesterday. I think the worst is over, but I’d rather play it safe.
Isso é exatamente o que eu fiz ontem. Eu acho que o pior já passou, mas prefiro garantir.
14. I did that, too. If I’m going to get fired, I’d better have a backup plan.
Eu também fiz isso. Se é para eu ser demitido, é melhor eu ter um plano reserva.
15. That’s always a good idea.
Isso sempre é uma boa ideia.