Você já cantou num karaokê? Se sim, você curte mais cantar ou prefere só observar os outros cantarem? Nesta aula de 日本語会話, você vai acompanhar uma conversa entre o Felipe e a Yaya combinando o que fazer depois de receberem as notas das provas finais. Preste bastante atenção neste diálogo para aprender a indicar a sua intenção, o que você gostaria de fazer ou propor. Veja, também, quais palavras você pode usar para conversar sobre provas!
1. あっ、 さいご の しけん やっと おわった!
Ah, finalmente acabaram as provas finais!
2. ねえ、フェリッペさん、 どう だった? しけん は? みんな は どうだった かな。
Ei, Felipe! Como foi a prova? Como será que o pessoal se saiu?
3. まあ、 みんな きっと だいじょうぶ じゃない? べつに そんな に むずかしくなかった し、 ヤヤさん は?
Ah, acho que o pessoal foi bem, né? Nem tava tão difícil assim. E você, Yaya?
4. まあ、わかんない。 いちおう がんばった けどね。
Bom, não sei. Dei o meu melhor, pelo menos.
5. 僕も。 あのさ、 けっか が でた とき、 何か しよう よ!
Eu também. Mudando de assunto, vamos fazer alguma coisa quando sair o resultado?
6. いい ね! 何 が いい かな。
Boa ideia, né? O que seria legal?
7. みんな で カラオケ でも 行こう よ!
Vamos todos pra um karaokê!
8. カラオケ? いいね。 でも、歌、にがて な 人 も いる から、 たべほうだい が いいんじゃない?
Karaokê? Parece ótimo! Mas como tem gente que não gosta de cantar, não é melhor um rodízio?
9. それなら、 カラオケ の あと、 みんな と やきにく でも 食べに行く のは、 どう?
Já que é assim, que tal, depois do karaokê, irmos pra um Yakiniku comer com o pessoal?
10. やきにく、めっちゃ ひさしぶり だね! あのさ、 先生たち も よばない?
Yakiniku, quanto tempo! E não quer chamar os professores também?
11. いいアイディアだね。 じゃあ、みんな に れんらくする ね。
Que ótima ideia! Então vou avisar todo mundo.