Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck

Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck

#14 | Conjugaison Rapide

• FAIRE LA VAISSELLE

1. J’avais fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Eu tinha lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

2. Tu avais fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Você tinha lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

3. Il avait fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Ele tinha lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

4. Elle avait fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Ela tinha lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

5. On avait fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
A gente tinha lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

6. Nous avions fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Nós tínhamos lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

7. Vous aviez fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Vocês tinham lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

8. Ils avaient fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Eles tinham lavado a louça antes que o Philippe chegasse.

9. Elles avaient fait la vaisselle avant que Philippe arrive.
Elas tinham lavado a louça antes que o Philippe chegasse

• FAIRE LE LINGE

1. J’avais fait le linge avant de partir en vacances.
Eu tinha lavado a roupa antes de sair de férias.

2. Tu avais fait le linge avant de partir en vacances.
Você tinha lavado a roupa antes de sair de férias

3. Il avait fait le linge avant de partir en vacances.
Ele tinha lavado a roupa antes de sair de férias.

4. Elle avait fait le linge avant de partir en vacances.
Ela tinha lavado a roupa antes de sair de férias.

5. On avait fait le linge avant de partir en vacances.
A gente tinha lavado a roupa antes de sair de férias.

6. Nous avions fait le linge avant de partir en vacances.
Nós tínhamos lavado a roupa antes de sair de férias.

7. Vous aviez fait le linge avant de partir en vacances.
Vocês tinham lavado a roupa antes de sair de férias.

8. Ils avaient fait le linge avant de partir en vacances.
Eles tinham lavado a roupa antes de sair de férias.

9. Elles avaient fait le linge avant de partir en vacances.
Elas tinham lavado a roupa antes de sair de férias.

• LAVER

1. J’avais lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Eu tinha lavado o carro para dar carona.

2. Tu avais lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Você tinha lavado o carro para dar carona.

3. Il avait lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Ele tinha lavado o carro para dar carona.

4. Elle avait lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Ela tinha lavado o carro para dar carona.

5. On avait lavé la voiture pour faire du covoiturage.
A gente tinha lavado o carro para dar carona.

6. Nous avions lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Nós tínhamos lavado o carro para dar carona.

7. Vous aviez lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Vocês tinham lavado o carro para dar carona.

8. Ils avaient lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Eles tinham lavado o carro para dar carona.

9. Elles avaient lavé la voiture pour faire du covoiturage.
Elas tinham lavado o carro para dar carona.

• REPASSER

1. J’avais repassé ma chemise pour l’anniversaire de Paul.
Eu tinha passado a minha camisa para o aniversário do Paul.

2. Tu avais repassé ta chemise pour l’anniversaire de Paul.
Você tinha passado a sua camisa para o aniversário do Paul

3. Il avait repassé sa chemise pour l’anniversaire de Paul.
Ele tinha passado a camisa dele para o aniversário do Paul.

4. Elle avait repassé sa chemise pour l’anniversaire de Paul.
Ela tinha passado a camisa dela para o aniversário do Paul.

5. On avait repassé nos chemises pour l’anniversaire de Paul.
A gente tinha passado as nossas camisas para o aniversário do Paul

6. Nous avions repassé nos chemises pour l’anniversaire de Paul.
Nós tínhamos passado as nossas camisas para o aniversário do Paul.

7. Vous aviez repassé vos chemises pour l’anniversaire de Paul.
Vocês tinham passado a camisa de vocês para o aniversário do Paul.

8. Ils avaient repassé leurs chemises pour l’anniversaire de Paul.
Eles tinham passado a camisa deles para o aniversário do Paul.

9. Elles avaient repassé leurs chemises pour l’anniversaire de Paul.
Elas tinham passado a camisa delas para o aniversário do Paul.

• BALAYER

1. J’avais balayé les chambres.
Eu tinha varrido os quartos.

2. Tu avais balayé les chambres.
Você tinha varrido os quartos.

3. Il avait balayé les chambres.
Ele tinha varrido os quartos.

4. Elle avait balayé les chambres.
Ela tinha varrido os quartos.

5. On avait balayé les chambres.
A gente tinha varrido os quartos.

6. Nous avions balayé les chambres.
Nós tínhamos varrido os quartos.

7. Vous aviez balayé les chambres.
Vocês tinham varrido os quartos.

8. Ils avaient balayé les chambres.
Eles tinham varrido os quartos.

9. Elles avaient balayé les chambres.
Elas tinham varrido os quartos.

• RANGER

1. J’avais rangé mes affaires avant que ma mère arrive.
Eu tinha arrumado minhas coisas antes que minha mãe chegasse.

2. Tu avais rangé tes affaires avant que ta mère arrive.
Você tinha arrumado suas coisas antes que sua mãe chegasse.

3. Il avait rangé ses affaires avant que sa mère arrive.
Ele tinha arrumado suas coisas antes que sua mãe chegasse.

4. Elle avait rangé ses affaires avant que sa mère arrive.
Ela tinha arrumado suas coisas antes que sua mãe chegasse.

5. On avait rangé nos affaires avant que notre mère arrive.
A gente tinha arrumado nossas coisas antes que nossa mãe chegasse.

6. Nous avions rangé nos affaires avant que notre mère arrive.
Nós tínhamos arrumado nossas coisas antes que nossa mãe chegasse.

7. Vous aviez rangé vos affaires avant que votre mère arrive.
Vocês tinham arrumado as suas coisas antes que a mãe de vocês chegasse.

8. Ils avaient rangé leurs affaires avant que leur mère arrive.
Eles tinham arrumado as coisas deles antes que a mãe deles chegasse.

9. Elles avaient rangé leurs affaires avant que leur mère arrive.
Elas tinham arrumado as coisas delas antes que a mãe delas chegasse.

• NETTOYER

1. J’avais nettoyé la maison après la fête.
Eu tinha lavado a casa depois da festa.

2. Tu avais nettoyé la maison après la fête.
Você tinha lavado a casa depois da festa.

3. Il avait nettoyé la maison après la fête.
Ele tinha lavado a casa depois da festa.

4. Elle avait nettoyé la maison après la fête.
Ela tinha lavado a casa depois da festa.

5. On avait nettoyé la maison après la fête.
A gente tinha lavado a casa depois da festa.

6. Nous avions nettoyé la maison après la fête.
Nós tínhamos lavado a casa depois da festa.

7. Vous aviez nettoyé la maison après la fête.
Vocês tinham lavado a casa depois da festa.

8. Ils avaient nettoyé la maison après la fête.
Eles tinham lavado a casa depois da festa.

9. Elles avaient nettoyé la maison après la fête.
Elas tinham lavado a casa depois da festa.

• RINCER

1. J’avais bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Eu tinha lavado bem os legumes antes de cozinhar.

2. Tu avais bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Você tinha lavado bem os legumes antes de cozinhar.

3. Il avait bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Ele tinha lavado bem os legumes antes de cozinhar.

4. Elle avait bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Ela tinha lavado bem os legumes antes de cozinhar.

5. On avait bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
A gente tinha lavado bem os legumes antes de cozinhar

6. Nous avions bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Nós tínhamos lavado bem os legumes antes de cozinhar.

7. Vous aviez bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Vocês tinham lavado bem os legumes antes de cozinhar.

8. Ils avaient bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Eles tinham lavado bem os legumes antes de cozinhar.

9. Elles avaient bien rincé les légumes avant de faire la cuisine.
Elas tinham lavado bem os legumes antes de cozinhar.

• SÉCHER

1. J’avais séché mes cheveux de peur d’attraper un rhume.
Eu tinha secado meus cabelos de medo de pegar um resfriado.

2. Tu avais séché tes cheveux de peur d’attraper un rhume.
Você tinha secado teus cabelos de medo de pegar um resfriado.

3. Il avait séché ses cheveux de peur d’attraper un rhume.
Ele tinha secado seus cabelos de medo de pegar um resfriado.

4. Elle avait séché ses cheveux de peur d’attraper un rhume.
Ela tinha secado seus cabelos de medo de pegar um resfriado.

5. On avait séché nos cheveux de peur d’attraper un rhume.
A gente tinha secado nosso cabelo de medo de pegar um resfriado.

6. Nous avions séché nos cheveux de peur d’attraper un rhume.
Nós tínhamos secado nosso cabelo de medo de pegar um resfriado.

7. Vous aviez séché vos cheveux de peur d’attraper un rhume.
Vocês tinham secado seus cabelos de medo de pegar um resfriado.

8. Ils avaient séché leurs cheveux de peur d’attraper un rhume.
Eles tinham secado os cabelos deles de medo de pegar um resfriado.

9. Elles avaient séché leurs cheveux de peur d’attraper un rhume.
Elas tinham secado os cabelos delas de medo de pegar um resfriado.

• TRIER

1. J’avais trié les déchets selon les indications de la mairie.
Eu tinha separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

2. Tu avais trié les déchets selon les indications de la mairie.
Você tinha separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

3. Il avait trié les déchets selon les indications de la mairie.
Ele tinha separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

4. Elle avait trié les déchets selon les indications de la mairie.
Ele tinha separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

5. On avait trié les déchets selon les indications de la mairie.
A gente tinha separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

6. Nous avions trié les déchets selon les indications de la mairie.
Nós tínhamos separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

7. Vous aviez trié les déchets selon les indications de la mairie.
Vocês tinham separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

8. Ils avaient trié les déchets selon les indications de la mairie.
Eles tinham separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.

9. Elles avaient trié les déchets selon les indications de la mairie.
Elas tinham separado o lixo segundo as indicações da prefeitura.