Add deck

1. Did you stay up late?
Você ficou acordado até tarde?

1.1 Did you work until late?
Você trabalhou até tarde?

1.2 Did you have a long night?
Você teve uma noite atribulada?

1.3 Did you burn the midnight oil?
Você ficou até tarde trabalhando?

2. I can’t help it.
Não consigo evitar.

2.1 I can’t help doing this.
Eu não consigo evitar fazer isso.

2.2 I can’t resist this.
Eu não consigo resistir a isso.

2.3 I just can’t control myself.
Eu simplesmente não consigo me controlar.

3. I’ve been doing a fair amount of work from home.
Eu tenho trabalhado um bocado de casa.

3.1 I’ve been working quite a bit on the side.
Eu tenho trabalhado bastante por fora.

3.2 I’ve been doing some extra freelance work.
Eu tenho feito alguns trabalhos extras como freelancer.

3.3 I’ve been working on some other stuff at home.
Eu tenho trabalhado em algumas outras coisas em casa. 

4. You have to be careful with distractions.
Você tem que tomar cuidado com distrações.

4.1 You have to be careful, or you’ll get distracted.
Você tem que tomar cuidado, ou vai se distrair.

4.2 You need to make sure you don’t get distracted.
Você tem que se assegurar de que não vai se distrair.

4.3 You have to try not to get distracted.
Você tem que tentar não se distrair.

5. I’m getting kind of tired of having so much stuff to do.
Estou ficando meio cansado de ter tantas coisas para fazer.

5.1 We’re getting really tired of having so much paperwork.
Estamos ficando muito cansados de ter tanta papelada.

5.2 People are getting fed up with all these things they have to do.
As pessoas estão ficando cansadas de todas essas coisas que elas têm que fazer.

5.3 He’s upset because he has too much to do.
Ele está chateado porque tem coisas demais a fazer.

6. I have to keep an eye on my inbox all the time.
Eu tenho que ficar de olho na minha caixa de entrada o tempo inteiro.

6.1 I need to be on call the whole day.
Eu preciso ficar disponível o dia todo.

6.2 I must always remember to check my messages.
Eu devo sempre lembrar de conferir minhas mensagens.

6.3 I’ve got to be available for work the whole weekend.
Eu preciso ficar disponível para o trabalho o fim de semana todo. 

7. I can’t wait for crunch time to be over.
Não vejo a hora de acabar essa correria.

7.1 We can’t wait until this week is over.
Não vemos a hora de essa semana acabar.

7.2 I can’t wait for all this to finally end.
Não vejo a hora de tudo isso finalmente acabar.

7.3 He can’t wait for things to settle down.
Ele não vê a hora de as coisas se acalmarem. 

8. I think we might see some pretty big changes around the office.
Eu acho que talvez a gente veja algumas mudanças bem grandes no escritório.

8.1 I believe we are going to see some big changes in our country.
Eu acredito que nós vamos ver grandes mudanças em nosso país.

8.2 I guess things are going to change a lot around here.
Eu suponho que as coisas vão mudar bastante por aqui.

8.3 Our situation is going to turn around rather soon.
Nossa situação vai dar uma guinada muito em breve. 

9. What kind of changes are you talking about?
De que tipo de mudanças você está falando?

9.1 What sort of turnaround are we talking about?
De que tipo de guinada estamos falando?

9.2 How do you think our country is going to change?
Como você acha que nosso país vai mudar?

9.3 What changes are you referring to?
A quais mudanças você está se referindo? 

10. Management is trying out some new strategies.
A gerência está testando algumas novas estratégias.

10.1 The government is trying new policies out.
O governo está testando novas políticas.

10.2 Regulation agencies are trying out new inspection methods.
Agências reguladoras estão testando novos métodos de inspeção.

10.3 The IRS is trying out a new approach to stave off tax evasion.
A Receita Federal está testando uma nova abordagem para reduzir a evasão fiscal.

11. I’m sure this is all going to blow over soon.
Tenho certeza de que tudo isso vai passar logo.

11.1 I’m certain that the dust is going to settle eventually.
Tenho certeza de que a poeira vai assentar, eventualmente.

11.2 I have a feeling this recession is going to end soon.
Eu tenho a sensação de que essa recessão vai acabar logo.

11.3 I’m sure this situation will improve in due time.
Eu tenho certeza de que essa situação vai melhorar no devido tempo. 

12. Have you done enough gossiping for the day?
Vocês já fofocaram o suficiente por hoje?

12.1 Is that enough chit-chat for the day?
Já chega de conversinha por hoje?

12.2 Isn’t that enough idle chat for today?
Já não basta de conversa fiada por hoje?

12.3 Haven’t you gossiped enough for today?
Vocês já não fofocaram o suficiente por hoje? 

13. I told you it was just a passing phase.
Eu te falei que era só uma fase passageira.

13.1 Like I said, it was just a passing phase.
Como eu disse, era apenas uma fase passageira.

13.2 This is just temporary, I’m telling you.
Isso é apenas temporário, estou te dizendo.

13.3 She told him it was not a permanent situation.
Ela disse para ele que não era uma situação permanente.

14. I think we can all agree on that.
Eu acho que todos podemos concordar com isso.

14.1 I believe everyone feels the same about this.
Eu acredito que todo mundo pensa o mesmo sobre isso.

14.2 I’m sure we’re all on the same page here.
Tenho certeza de que estamos todos de acordo, aqui.

14.3 I’m certain that we’re all in agreement.
Tenho certeza de que estamos todos de acordo.

15. We should get back to work.
Nós deveríamos voltar ao trabalho.

15.1 Let’s not waste any more time.
Não vamos desperdiçar mais tempo.

15.2 Let’s get back on track.
Vamos voltar ao trabalho.

15.3 We’d better go back to work.
A gente devia voltar ao trabalho.