Add deck

また こんど

Até a próxima

Há momentos na vida em que você precisa se despedir de alguém. O Felipe vai passar por essa situação ao descobrir um dos planos da sua amiga Yaya para as férias de verão. Fique atento, atenta à conversa para rever como falar sobre planos próximos e para aprender como se comportar numa despedida.

1. うわ~ めっちゃ 楽しかった! フェリッペさん、どう だった?カラオケ は。
Nossa, foi muito divertido! Felipe, o que você achou do karaokê?

2. ぼく も 楽しかった。 とくに、山田先生 が かめんライダー の 歌 を 歌った とき。 あれ、すごかったよね?
Eu também achei que foi divertido. Principalmente, quando a professora Yamada cantou a música do Kamen Rider. Aquilo foi incrível, né?

3. めっちゃ おもしろかった。 で、 ななみさん って歌、上手だね。 びっくりした。
Isso foi muito engraçado. E eu me assustei com o fato da Nanami cantar tão bem.

4. うん、ななみさん、 上手だよね。 あのう、ちょっと はなし かわるけど、なつやすみ に 何 する つもり?
Sim, a Nanami é boa, né? Mudando de assunto, o que você pretende fazer nas férias de verão?

5. 私? タイ に 帰る。
Eu? Pretendo retornar para a Tailândia.

6. え?帰る? で、なつやすみ の あと、 日本 に もどる の?
Nossa! Retornar? Então, depois das férias de verão, você vai voltar ao Japão?

7. もちろん! まだ いちがっき あるし。
Claro! Ainda tem um semestre.

8. よかった! どうして タイに 帰る の? 何かあったの?
Que bom! Por que vai retornar para a Tailândia? Tá tudo bem?

9. だいじょぶ、だいじょぶ。 でも、ホームシック っていうか、きぶんてんかんっていうか、そんなかんじ。
Tudo bem sim. Acho que por estar com saudade de casa, para trocar um pouco de ambiente, é, mais ou menos isso.

10. なるほどね。 で、いつ 出発する 予定?
Sim, claro. E quando você pretende partir?

11. 明日 の 10時 に 出発する 予定。
Está previsto para eu partir às 10h de amanhã.

12. えっ、もう? じゃ、八月 まで 会えない ってこと?
Nossa! Assim, tão rápido? Então, a partir de hoje até agosto, não vou poder te encontrar, né?

13. そうなのよ。 でも、すぐもどる から。
Sim, é uma pena. Mas eu volto logo.