Add deck

1. Hey, Mark, can you lend me a hand, please?
Ei, Mark, você pode me dar uma mãozinha, por favor?

2. Sure, Dave. What’s up?
Claro, Dave. O que foi?

3. I have to write this report about last week’s new contracts, but I’m not sure how to start. Do we have a template to follow?
Eu tenho que escrever esse relatório sobre os novos contratos da semana passada, mas eu não tenho certeza de como começar. A gente tem um modelo para seguir?

4. Not really. It might be a good idea to set up a template of your own, to keep as a reference.
Na verdade, não. Pode ser uma boa ideia criar seu próprio modelo, para manter como referência.

5. That’s true. This is the first one I write, though, so I’m a little lost. Where should I begin?
Isso é verdade. Esse é o primeiro que eu escrevo, no entanto, então estou um pouco perdido. Por onde eu devo começar?

6. You should start with the basics. Who is the client? How long is the contract? You know, that kind of thing.
Você deveria começar com o básico. Quem é o cliente? Quão longo é o contrato? Você sabe, esse tipo de coisa.

7. Right. Is that how you usually write your reports?
Certo. É assim que você costuma escrever seus relatórios?

8. Yeah. I describe the client, the length of the contract, then I go into financial details and wrap it up with my predictions about whether or not the contract will be renewed.
Sim. Eu descrevo o cliente, a duração do contrato, e então eu entro nos detalhes financeiros e finalizo com minhas previsões quanto a se o contrato vai ser renovado ou não.

9. What about the legal part? That is a very technical part, I’m not sure where to begin.
E quanto à parte jurídica? Essa é uma parte bem técnica, não tenho certeza de por onde começar.

10. Oh, don’t worry about that. That’s not our part, anyway. What you should do is write up the basics, like I told you, then send it over to Legal. That’s their task.
Ah, não se preocupe com isso. Não é a nossa parte, afinal. O que você deveria fazer é escrever o básico, como eu te disse, e então mandar para o Jurídico. Essa é a tarefa deles.

11. Well, that certainly makes things easier.
Bem, isso certamente deixa as coisas mais fáceis.

12. It does. You might want to have the boss take a look at it before you send it to Legal, though, just to make sure you’re not forgetting anything important.
Deixa. Talvez você deva pedir pro chefe dar uma olhada nele antes de você mandar para o Jurídico, no entanto, só para ter certeza de que você não está esquecendo algo importante.

13. I will definitely do that.
Eu certamente vou fazer isso.

14. Great. As I said before, I would suggest that you keep this first report as a template for yourself, once the boss approves it. This is going to save you a lot of work down the line.
Ótimo. Como eu disse antes, eu sugeriria que você mantenha esse primeiro relatório como um modelo para você mesmo, uma vez que o chefe aprovar. Isso vai te poupar muito trabalho lá na frente.

15. Do you always do that? It would be nice if you shared this suggestion at our next staff meeting.
Você sempre faz isso? Seria legal se você compartilhasse essa sugestão na nossa próxima reunião.

16. That’s actually a good idea. To be honest, I never shared it because I figured this was standard procedure for pretty much everyone.
Essa é uma boa ideia, na verdade.
Para ser sincero, eu nunca compartilhei porque eu imaginei que isso fosse procedimento padrão para basicamente todo mundo.

17. It’s not. Especially not for me, since I’m still getting the hang of everything.
Não é. Especialmente para mim, já que eu ainda estou pegando o jeito das coisas.

18. Well, I’m glad I could help you. If you need anything else, let me know.
Bem, fico feliz de ter podido te ajudar. Se precisar de mais alguma coisa, me avise.