Add deck

どうして けっせき したの?

Por que você faltou?

Quando você falta a algum compromisso (seja ele com um amigo, um colega de trabalho ou qualquer pessoa), ao não ir à faculdade ou ao trabalho, por exemplo, é comum que questionem a razão disso ter acontecido, né? “Está tudo bem?”, “por que você faltou?”, “aconteceu alguma coisa?” são alguns exemplos de frases que, provavelmente, você costuma ouvir nessas situações. Como você costuma responder a essas perguntas?

Nesta aula de 日本語会話, você vai saber como perguntar o porquê de algo ter acontecido – neste caso, o motivo da Nanami ter faltado à aula. Assim, você vai aprender de que forma poderia responder, explicando com detalhes o que aconteceu. Conseguir explicar a razão de algo ter ocorrido é uma ferramenta muito importante no dia a dia, por isso, não deixe de acompanhar a conversa entre a Nanami e o Felipe! Vamos lá?

1. オー、 ななみ! だいじょうぶ? どうして きのう けっせき だった の?
Oi, Nanami! Tudo bem? Por que você faltou ontem?

2. うん、 今 だいじょうぶ よ。 きのう、 ぐあい わるかった けど。
Sim, agora tô bem. É que ontem tava me sentindo mal.

3. え? びょうき なった の?
Mesmo? Você ficou doente?

4. そう、 おきた とき、 あたま が いたかった。
Sim, foi quando acordei, a minha cabeça tava doendo.

5. え? そうなの? 病院 行った?
Nossa! É mesmo? Foi ao médico?

6. 行ってない、 たぶん さいきん テスト 多かった し、 バイト で シフト こうかんした し、 つかれてる だけ だと 思う。
Não fui, talvez eu só tenha ficado cansada porque recentemente tive muitas provas e troquei o meu horário no trabalho.

7. で、 ストレス も たまった でしょ。
E isso fez você acumular estresse, né?

8. そう かな? そういえば、 先週 の スケジュール、 ぐちゃぐちゃ に なって、 たいへん だった。
Será? Falando nisso, o meu horário da semana passada ficou caótico e foi complicado.

9. ねぇ、 むりしない ほう が いいん じゃない?
Então não acha que é melhor não se esforçar tanto?

10. いちおう、 今週 は いつも どおり やって みる。
Por enquanto, vou tentar fazer como sempre essa semana.

11. でも さ、 いちにち ぐらい リラックス した ほう が いい よ。
Mas olha, acho melhor você relaxar pelo menos um dia, viu!