Fazer sugestões é algo que fazemos automaticamente, uma parte natural da nossa fala. Vamos ver então algumas maneiras típicas de fazer o mesmo em inglês!
É muito comum usarmos expressões como "how about", "what about", "why don’t we" e "let’s" para fazer sugestões. Com "how about" e "what about" a sugestão tem o aspecto de que você está perguntando para a outra pessoa qual é a opinião dela sobre determinada coisa. É bastante próximo da ideia representada por “que tal…?” ou “o que você acha de…?”:
1. How about we go to Chez Philip?
“Que tal irmos ao Chez Philip?”
What about going to Chez Philip?
“Que tal ir ao Chez Philip?”
Duas outras possibilidades são usar "why don’t we", que tem um significado próximo de “por que não…?”, e "let’s", que se usa quando você está convidando alguém para fazer algo junto a você, mais ou menos como o nosso “vamos…?”:
2. Why don’t we go to Chez Philip?
Por que não vamos ao Chez Philip?
Let’s go to Chez Philip!
Vamos ao Chez Philip!
Claro que uma sugestão não é uma ordem, então quem está recebendo a ideia pode aceitar, ou não!
Caso pareça uma boa ideia e você queira aceitar, você poderia usar frases como as seguintes:
3. That’s a great idea!
Essa é uma ótima ideia!
That sounds good!
Parece bom!
Thanks! I’d love to.
Obrigado(a)! Eu adoraria.
Mas se você não se interessar, você pode recusar dando uma outra ideia, usando o verbo prefer para dizer que prefere fazer outra coisa...
4. I’d prefer eating at Chez Alice, instead!
Eu preferiria comer no Chez Alice, em vez disso!
...ou então usando um bom pretexto, que com certeza não vai ser uma desculpa esfarrapada!
5. That’s a good idea but I actually have a doctor’s appointment during that time!
Essa é uma boa ideia, mas, na verdade, tenho uma consulta médica nesse horário!