Hoje, você vai acompanhar o Danilo Silva, um intercambista que faz aulas no Japão. Como na maioria dos casos, ele será acompanhado por um professor, que o orientará tanto nos estudos japoneses, como na vivência no país.
Apesar de parecer uma replicação do diálogo da unidade 01, é importante você notar as diferenças presentes aqui. Não há apenas uma simples apresentação, mas uma busca por novas informações. Por isso, pense neste diálogo em contraste com aquele, lembrando-se que neste há também uma procura por informações, algo corriqueiro na vida real, mas que altera as frases utilizadas.
1. こんにちは。すみません が、やまなか せんせい は いますか。
Kon’nichiwa. Sumimasen ga, Yamanaka-sensei wa imasu ka?
Boa tarde. Com licença, o professor Yamanaka está?
2. こんにちは。シルバさん です ね。
Kon’nichiwa. Shiruba-san desu ne?
Boa tarde. Você é o senhor Silva, não é?
3. はい、そう です。
Hai, sou desu.
Sim, isso mesmo.
4. やまなかせんせい は けんきゅうしつ に います。みぎがわ の にばんめ の ドア です。
Yamanaka-sensei wa kenkyuushitsu ni imasu. Migigawa no nibanme no doa desu.
O professor Yamanaka está em sua sala (de pesquisa). Segunda porta à direita.
5. ありがとう ございます。では、しつれい します。
Arigatou gozaimasu. Dewa, shitsurei shimasu.
Muito obrigado. Então, com licença.
6. はい。
Hai.
Ok.
7. しつれい します。
Shitsurei shimasu.
Com licença.
8. はい、どうぞ。
Hai, douzo.
Pode entrar.
9. こんにちは。やまなかせんせい を さがして いる ん です が、やまなかせんせい は どちら です か。
Kon’nichiwa. Yamanaka-sensei o sagashite iru n desu ga, Yamanaka-sensei wa dochira desu ka?
Boa tarde. Eu estou procurando o professor Yamanaka. Quem é o professor Yamanaka?
10. わたし が やまなか です。
Watashi ga Yamanaka desu.
Eu sou o Yamanaka.
11. あっ、よろしく おねがい します。シルバ・ダニロ です。
Aa, yoroshiku onegai shimasu. Shiruba Daniro desu.
Ah, muito prazer. Sou Danilo Silva.