Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck
Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck
#21 | Maestro de la Conjugación
1. EMPUJAR
1.1. A Pepe no le gustó que yo lo empujara/empujase.
O Pepe não gostou que eu o empurrasse.
1.2. A Pepe no le gustó que tú lo empujaras/empujases.
O Pepe não gostou que você o empurrasse.
1.3. A Pepe no le gustó que usted lo empujara/empujase.
O Pepe não gostou que o(a) senhor(a) o empurrasse.
1.4. A Pepe no le gustó que ella lo empujara/empujase.
O Pepe não gostou que ela o empurrasse.
1.5. A Pepe no le gustó que él lo empujara/empujase.
O Pepe não gostou que ele o empurrasse.
1.6. A Pepe no le gustó que nosotros(as) lo empujáramos/ empujásemos.
O Pepe não gostou que nós o empurrássemos.
1.7. A Pepe no le gustó que vosotros(as) lo empujarais/ empujaseis.
O Pepe não gostou que vocês o empurrassem.
1.8. A Pepe no le gustó que ustedes lo empujaran/ empujasen.
O Pepe não gostou que os(as) senhores(as) o empurrassem.
1.9. A Pepe no le gustó que ellas lo empujaran/empujasen.
O Pepe não gostou que elas o empurrassem.
1.10. A Pepe no le gustó que ellos lo empujaran/empujasen.
O Pepe não gostou que eles o empurrassem.
2. TEMER
2.1. ¿Cuándo me dijo Carla que no temiera/temiese las gallinas?
Quando que a Carla disse para eu não temer as galinhas?
2.2. ¿Cuándo te dijo Carla que no temieras/temieses las gallinas?
Quando que a Carla disse para você não temer as galinhas?
2.3. ¿Cuándo le dijo Carla (a usted) que no temiera/temiese las gallinas?
Quando que a Carla disse para o(a) senhor(a) não temer as galinhas?
2.4. ¿Cuándo le dijo Carla (a él) que no temiera/temiese las gallinas?
Quando que a Carla disse para ele não temer as galinhas?
2.5. ¿Cuándo le dijo Carla (a ella) que no temiera/temiese las gallinas?
Quando que a Carla disse para ela não temer as galinhas?
2.6. ¿Cuándo nos dijo Carla (a nosotros) que no temiéramos/temiésemos las gallinas?
Quando que a Carla disse para nós não temermos as galinhas?
2.7. ¿Cuándo os dijo Carla (a vosotros) que no temierais/ temieseis las gallinas?
Quando que a Carla disse para vocês não temerem as galinhas?
2.8. ¿Cuándo les dijo Carla (a ustedes) que no temieran/ temiesen las gallinas?
Quando que a Carla disse para os(as) senhores(as) não temerem as galinhas?
2.9. ¿Cuándo les dijo Carla (a ellos) que no temieran/ temiesen las gallinas?
Quando que a Carla disse para eles não temerem as galinhas
2.10. ¿Cuándo les dijo Carla (a ellas) que no temieran/ temiesen las gallinas?
Quando que a Carla disse para elas não temerem as galinhas?
3. DECIDIR
3.1. A César le daba miedo que yo decidiera/decidiese salir.
O César tinha medo que eu decidisse sair.
3.2. A César le daba miedo que tú decidieras/decidieses salir.
O César tinha medo que você decidisse sair.
3.3. A César le daba miedo que usted decidiera/decidiese salir.
O César tinha medo que o(a) senhor(a) decidisse sair.
3.4. A César le daba miedo que ella decidiera/decidiese salir.
O César tinha medo que ela decidisse sair.
3.5. A César le daba miedo que él decidiera/decidiese salir.
O César tinha medo que ele decidisse sair.
3.6. A César le daba miedo que nosotros(as) decidiéramos/ decidiésemos salir.
O César tinha medo que nós decidíssemos sair.
3.7. A César le daba miedo que vosotros(as) decidierais/ decidieseis salir.
O César tinha medo que vocês decidissem sair.
3.8. A César le daba miedo que ustedes decidieran/ decidiesen salir.
O César tinha medo que os(as) senhores(as) decidissem sair.
3.9. A César le daba miedo que ellas decidieran/decidiesen salir.
O César tinha medo que elas decidissem sair.
3.10. A César le daba miedo que ellos decidieran/decidiesen salir.
O César tinha medo que eles decidissem sair.
4. PULSAR
4.1. ¿Antonio no me pidió que (yo) pulsara/pulsase el interruptor?
O Antonio não pediu para eu apertar o botão?
4.2. ¿Antonio no te pidió que (tú) pulsaras/pulsases el interruptor?
O Antonio não pediu para você apertar o botão?
4.3. ¿Antonio no le pidió que (usted) pulsara/pulsase el interruptor?
O Antonio não pediu para o(a) senhor(a) apertar o botão?
4.4. ¿Antonio no le pidió que (él) pulsara/pulsase el interruptor?
O Antonio não pediu para ele apertar o botão?
4.5. ¿Antonio no le pidió que (ella) pulsara/pulsase el interruptor?
O Antonio não pediu para ela apertar o botão?
4.6. ¿Antonio no nos pidió que (nosotros(as)) pulsáramos/ pulsásemos el interruptor?
O Antonio não pediu para nós apertarmos o botão?
4.7. ¿Antonio no os pidió que (vosotros(as)) pulsarais/ pulsaseis el interruptor?
O Antonio não pediu para vocês apertarem o botão?
4.8. ¿Antonio no les pidió que (ustedes) pulsaran/pulsasen el interruptor?
O Antonio não pediu para os(as) senhores(as) apertarem o botão?
4.9. ¿Antonio no les pidió que (ellos) pulsaran/pulsasen el interruptor?
O Antonio não pediu para eles apertarem o botão?
4.10. ¿Antonio no les pidió que (ellas) pulsaran/pulsasen el interruptor?
O Antonio não pediu para elas apertarem o botão?
5. RECONOCER
5.1. Beatriz no quería que yo reconociera/reconociese su firma.
A Beatriz não queria que eu reconhecesse a assinatura.
5.2. Beatriz no quería que tú reconocieras/reconocieses su firma.
A Beatriz não queria que você reconhecesse a assinatura.
5.3. Beatriz no quería que usted reconociera/reconociese su firma.
A Beatriz não queria que o(a) senhor(a) reconhecesse a assinatura.
5.4. Beatriz no quería que ella reconociera/reconociese su firma.
A Beatriz não queria que ela reconhecesse a assinatura.
5.5. Beatriz no quería que él reconociera/reconociese su firma.
A Beatriz não queria que ele reconhecesse a assinatura.
5.6. Beatriz no quería que nosotros(as) reconociéramos/ reconociésemos su firma.
A Beatriz não queria que nós reconhecêssemos a assinatura.
5.7. Beatriz no quería que vosotros(as) reconocierais/ reconocieseis su firma.
A Beatriz não queria que vocês reconhecessem a assinatura.
5.8. Beatriz no quería que ustedes reconocieran/ reconociesen su firma.
A Beatriz não queria que os(as) senhores(as) reconhecessem a assinatura.
5.9. Beatriz no quería que ellas reconocieran/reconociesen su firma.
A Beatriz não queria que elas reconhecessem a assinatura.
5.10. Beatriz no quería que ellos reconocieran/reconociesen su firma.
A Beatriz não queria que eles reconhecessem a assinatura.
6. INSISTIR
6.1. Aunque yo insistiera/insistiese, él no podría ir.
Mesmo que eu insistisse, ele não poderia ir.
6.2. Aunque tú insistieras/insistieses, él no podría ir.
Mesmo que você insistisse, ele não poderia ir.
6.3. Aunque usted insistiera/insistiese, él no podría ir.
Mesmo que o(a) senhor(a) insistisse, ele não poderia ir.
6.4. Aunque él insistiera/insistiese, ella no podría ir.
Mesmo que ele insistisse, ela não poderia ir.
6.5. Aunque ella insistiera/insistiese, él no podría ir.
Mesmo que ela insistisse, ele não poderia ir.
6.6. Aunque nosotros(as) insistiéramos/insistiésemos, él no podría ir.
Mesmo que nós insistíssemos, ele não poderia ir.
6.7. Aunque vosotros(as) insistierais/insistieseis, él no podría ir.
Mesmo que vocês insistissem, ele não poderia ir.
6.8. Aunque ustedes insistieran/insistiesen, él no podría ir.
Mesmo que os(as) senhores(as) insistissem, ele não poderia ir.
6.9. Aunque ellos insistieran/insistiesen, él no podría ir.
Mesmo que eles insistissem, ele não poderia ir.
6.10. Aunque ellas insistieran/insistiesen, él no podría ir.
Mesmo que elas insistissem, ele não poderia ir.
7. TARDAR
7.1. La lluvia hizo que yo tardara/tardase en llegar.
A chuva fez com que eu demorasse para chegar.
7.2. La lluvia hizo que tú tardaras/tardases en llegar.
A chuva fez com que você demorasse para chegar.
7.3. La lluvia hizo que usted tardara/tardase en llegar.
A chuva fez com que o(a) senhor(a) demorasse para chegar.
7.4. La lluvia hizo que ella tardara/tardase en llegar.
A chuva fez com que ela demorasse para chegar.
7.5. La lluvia hizo que él tardara/tardase en llegar.
A chuva fez com que ele demorasse para chegar.
7.6. La lluvia hizo que nosotros(as) tardáramos/tardásemos en llegar.
A chuva fez com que nós demorássemos para chegar.
7.7. La lluvia hizo que vosotros(as) tardarais/tardaseis en llegar.
A chuva fez com que vocês demorassem para chegar.
7.8. La lluvia hizo que ustedes tardaran/tardasen en llegar.
A chuva fez com que os(as) senhores(as) demorassem para chegar.
7.9. La lluvia hizo que ellas tardaran/tardasen en llegar.
A chuva fez com que elas demorassem para chegar.
7.10. La lluvia hizo que ellos tardaran/tardasen en llegar.
A chuva com fez que eles demorassem para chegar.
8. PROTEGER
8.1. Mi hijo pidió que yo protegiera/protegiese los conejos.
Meu filho pediu que eu protegesse os coelhos.
8.2. Mi hijo pidió que tú protegieras/protegieses los conejos.
Meu filho pediu que você protegesse os coelhos.
8.3. Mi hijo pidió que usted protegiera/protegiese los conejos.
Meu filho pediu que o(a) senhor(a) protegesse os coelhos.
8.4. Mi hijo pidió que él protegiera/protegiese los conejos.
Meu filho pediu que ele protegesse os coelhos.
8.5. Mi hijo pidió que ella protegiera/protegiese los conejos.
Meu filho pediu que ela protegesse os coelhos.
8.6. Mi hijo pidió que nosotros(as) protegiéramos/ protegiésemos los conejos.
Meu filho pediu que nós protegêssemos os coelhos.
8.7. Mi hijo pidió que vosotros(as) protegierais/protegieseis los conejos.
Meu filho pediu que vocês protegessem os coelhos.
8.8. Mi hijo pidió que ustedes protegieran/protegiesen los conejos.
Meu filho pediu que os(as) senhores(as) protegessem os coelhos.
8.9. Mi hijo pidió que ellos protegieran/protegiesen los conejos.
Meu filho pediu que eles protegessem os coelhos.
8.10. Mi hijo pidió que ellas protegieran/protegiesen los conejos.
Meu filho pediu que elas protegessem os coelhos.
9. RECIBIR
9.1. Me pidió que (yo) recibiera/recibiese la plata.
Pediu para eu receber o dinheiro.
9.2. Te pidió que (tú) recibieras/recibieses la plata.
Pediu para você receber o dinheiro.
9.3. Le pidió que (usted) recibiera/recibiese la plata.
Pediu para o(a) senhor(a) receber o dinheiro.
9.4. Le pidió que (ella) recibiera/recibiese la plata.
Pediu para ela receber o dinheiro.
9.5. Le pidió que (él) recibiera/recibiese la plata.
Pediu para ele receber o dinheiro.
9.6. Nos pidió que (nosotros(as)) recibiéramos/ recibiésemos la plata.
Pediu para nós recebermos o dinheiro.
9.7. Os pidió que (vosotros(as)) recibierais/recibieseis la plata.
Pediu para vocês receberem o dinheiro.
9.8. Les pidió que (ustedes) recibieran/recibiesen la plata.
Pediu para os(as) senhores(as) receberem o dinheiro.
9.9. Les pidió que (ellas) recibieran/recibiesen la plata.
Pediu para elas receberem o dinheiro.
9.10. Les pidió que (ellos) recibieran/recibiesen la plata.
Pediu para eles receberem o dinheiro.
10. DAÑARSE
10.1. El accidente hizo que (yo) me dañara/dañase el antebrazo.
O acidente fez que eu machucasse o antebraço.
10.2. El accidente hizo que (tú) te dañaras/dañases el antebrazo.
O acidente fez que você machucasse o antebraço.
10.3. El accidente hizo que (usted) se dañara/dañase el antebrazo.
O acidente fez que o(a) senhor(a) machucasse o antebraço.
10.4. El accidente hizo que (él) se dañara/dañase el antebrazo.
O acidente fez que ele machucasse o antebraço.
10.5. El accidente hizo que (ella) se dañara/dañase el antebrazo.
O acidente fez que ela machucasse o antebraço.
10.6. El accidente hizo que (nosotros(as)) nos dañáramos/ dañásemos el antebrazo.
O acidente fez que nós machucássemos o antebraço.
10.7. El accidente hizo que (vosotros(as)) os dañarais/ dañaseis el antebrazo.
O acidente fez que vocês machucassem o antebraço.
10.8. El accidente hizo que (ustedes) se dañaran/dañasen el antebrazo.
O acidente fez que os(as) senhores(as) machucassem o antebraço.
10.9. El accidente hizo que (ellos) se dañaran/dañasen el antebrazo.
O acidente fez que eles machucassem o antebraço.
10.10. El accidente hizo que (ellas) se dañaran/dañasen el antebrazo.
O acidente fez que elas machucassem o antebraço.