Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck

Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck

1. SER

1.1. Si yo no fuerafuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se eu não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido.

1.2. Si tú no fuerasfueses tan desordenado, trabajarías más rápido.
Se você não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido. 

1.3. Si usted no fuerafuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se o(a) senhor(a) não fosse tão desorganizado(a), trabalharia mais rápido.

1.4. Si ella no fuera/ fuese tan desordenada, trabajaría más rápido.
Se ela não fosse tão desorganizada, trabalharia mais rápido.

1.5. Si él no fuera/ fuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se ele não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido.

1.6. Si nosotros(as) no fuéramos/ fuésemos tan desordenados, trabajaríamos más rápido.
Se nós não fôssemos tão desorganizados, trabalharíamos mais rápido.

1.7. Si vosotros(as) no fuerais/ fueseis tan desordenados, trabajaríais más rápido.
Se vocês não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.

1.8. Si ustedes no fueran/ fuesen tan desordenados(as), trabajarían más rápido.
Se os(as) senhores(as) não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.

1.9. Si ellas no fueran/ fuesen tan desordenadas, trabajarían más rápido.
Se elas não fossem tão desorganizadas, trabalhariam mais rápido.

1.10. Si ellos no fueran/ fuesen tan desordenados, trabajarían más rápido.
Se eles não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.

2. ESTAR

2.1. Le preocupó que yo estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que eu estivesse no teleférico.

2.2. Le preocupó que tú estuvieras/estuvieses en el teleférico.
Preocupou-lhe que você estivesse no teleférico. 

2.3. Le preocupó que usted estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que o(a) senhor(a) estivesse no teleférico.

2.4. Le preocupó que él estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que ele estivesse no teleférico.

2.5. Le preocupó que ella estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que ela estivesse no teleférico.

2.6. Le preocupó que nosotros(as) estuviéramos/ estuviésemos en el teleférico.
Preocupou-lhe que nós estivéssemos no teleférico.

2.7. Le preocupó que vosotros(as) estuvierais/estuvieseis en el teleférico.
Preocupou-lhe que vocês estivessem no teleférico.

2.8. Le preocupó que ustedes estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que os(as) senhores(as) estivessem no teleférico.

2.9. Le preocupó que ellos estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que eles estivessem no teleférico.

2.10. Le preocupó que ellas estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que elas estivessem no teleférico.

3. TENER

3.1. Curioso que siendo yo hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que eu sendo filho único, tivesse uma família numerosa.

3.2. Curioso que siendo tú hijo único, tuvieras/tuvieses una familia numerosa.
Estranho que você sendo filho único, tivesse uma família numerosa.

3.3. Curioso que siendo usted hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que o senhor sendo filho único, tivesse uma família numerosa.

3.4. Curioso que siendo ella hija única, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que ela sendo filha única, tivesse uma família numerosa.

3.5. Curioso que siendo él hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que ele sendo filho único, tivesse uma família numerosa.

3.6. Curioso que siendo nosotros(as) hijos únicos, tuviéramos/tuviésemos una familia numerosa.
Estranho que nós sendo filhos únicos, tivéssemos uma família numerosa.

3.7. Curioso que siendo vosotros(as) hijos únicos, tuvierais/ tuvieseis una familia numerosa.
Estranho que vocês sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa. 

3.8. Curioso que siendo ustedes hijos únicos, tuvieran/ tuviesen una familia numerosa.
Estranho que os senhores sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa.

3.9. Curioso que siendo ellas hijas únicas, tuvieran/tuviesen una familia numerosa.
Estranho que elas sendo filhas únicas, tivessem uma família numerosa.

3.10. Curioso que siendo ellos hijos únicos, tuvieran/ tuviesen una familia numerosa.
Estranho que eles sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa.

4. DECIR

4.1. Puede que yo le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que eu tenha dito para ele que a música não é boa.

4.2. Puede que tú le dijeras/dijeses que la canción no es buena.
Pode ser que você tenha dito para ele que a música não é boa.

4.3. Puede que usted le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que o(a) senhor(a) tenha dito para ele que a música não é boa.

4.4. Puede que él le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que ele tenha dito para ele que a música não é boa.

4.5. Puede que ella le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que ela tenha dito para ele que a música não é boa.

4.6. Puede que nosotros(as) le dijéramos/dijésemos que la canción no es buena.
Pode ser que nós tenhamos dito para ele que a música não é boa.

4.7. Puede que vosotros(as) le dijerais/dijeseis que la canción no es buena.
Pode ser que vocês tenham dito para ele que a música não é boa.

4.8. Puede que ustedes le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que os(as) senhores(as) tenham dito para ele que a música não é boa.

4.9. Puede que ellos le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que eles tenham dito para ele que a música não é boa.

4.10. Puede que ellas le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que elas tenham dito para ele que a música não é boa.

5. TRAER

5.1. ¿Por qué nadie me pidió que (yo) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que eu trouxesse duas raquetes?

5.2. ¿Por qué nadie te pidió que (tú) trajeras/trajeses dos raquetas?
Por que ninguém pediu que você trouxesse duas raquetes?

5.3. ¿Por qué nadie le pidió que (usted) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que o(a) senhor(a) trouxesse duas raquetes?

5.4. ¿Por qué nadie le pidió que (ella) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que ela trouxesse duas raquetes?

5.5. ¿Por qué nadie le pidió que (él) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que ele trouxesse duas raquetes?

5.6. ¿Por qué nadie nos pidió que (nosotros(as)) trajéramos/trajésemos dos raquetas?
Por que ninguém pediu que nós trouxéssemos duas raquetes?

5.7. ¿Por qué nadie os pidió que (vosotros(as)) trajerais/ trajeseis dos raquetas?
Por que ninguém pediu que vocês trouxessem duas raquetes?

5.8. ¿Por qué nadie les pidió que (ustedes) trajeran/ trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que os(as) senhores(as) trouxessem duas raquetes?

5.9. ¿Por qué nadie les pidió que (ellas) trajeran/trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que elas trouxessem duas raquetes?

5.10. ¿Por qué nadie les pidió que (ellos) trajeran/trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que eles trouxessem duas raquetes?

6. PRODUCIR

6.1. Ayer me pidió José que (yo) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que eu produzisse um tapete.

6.2. Ayer te pidió José que (tú) produjeras/produjeses una alfombra.
O José pediu que você produzisse um tapete.

6.3. Le pidió José que (usted) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que o(a) senhor(a) produzisse um tapete.

6.4. Le pidió José que (él) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que ele produzisse um tapete.

6.5. Le pidió José que (ella) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que ela produzisse um tapete.

6.6. Nos pidió José que (nosotros(as)) produjéramos/ produjésemos una alfombra.
O José pediu que nós produzíssemos um tapete.

6.7. Os pidió José que (vosotros(as)) produjerais/ produjeseis una alfombra.
O José pediu que vocês produzissem um tapete.

6.8. Les pidió José que (ustedes) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que os(as) senhores(as) produzissem um tapete.

6.9. Les pidió José que (ellos) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que eles produzissem um tapete.

6.10. Les pidió José que (ellas) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que elas produzissem um tapete.

7. OÍR

7.1. Ana me rogó que (yo) no oyera/oyese su conversación.
A Ana me suplicou que não ouvisse a sua conversa.

7.2. Ana te rogó que (tú) no oyeras/oyeses su conversación.
A Ana lhe suplicou que não ouvisse a sua conversa.

7.3. Ana le rogó que (usted) no oyera/oyese su conversación.
A Ana lhe suplicou que não ouvisse a sua conversa.

7.4. Ana le rogó que (ella) no oyera/oyese su conversación.
A Ana suplicou que não ouvisse a sua conversa.

7.5. Ana le rogó que (él) no oyera/oyese su conversación.
A Ana suplicou que não ouvisse a sua conversa.

7.6. Ana nos rogó que (nosotros(as)) no oyéramos/ oyésemos su conversación.
A Ana suplicou que não ouvíssemos a sua conversa.

7.7. Ana os rogó que (vosotros(as)) no oyerais/oyeseis su conversación.
A Ana lhes suplicou que não ouvissem a sua conversa.

7.8. Ana les rogó que (ustedes) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana lhes suplicou que não ouvissem a sua conversa.

7.9. Ana les rogó que (ellas) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana suplicou que não ouvissem a sua conversa.

7.10. Ana les rogó que (ellos) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana suplicou que não ouvissem a sua conversa.

8. PODER

8.1. Nadie pensó que yo pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que eu pudesse morar no décimo primeiro andar.

8.2. Nadie pensó que tú pudieras/pudieses vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que você pudesse morar no décimo primeiro andar.

8.3. Nadie pensó que usted pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que o(a) senhor(a) pudesse morar no décimo primeiro andar.

8.4. Nadie pensó que él pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que ele pudesse morar no décimo primeiro andar.

8.5. Nadie pensó que ella pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que ela pudesse morar no décimo primeiro andar.

8.6. Nadie pensó que nosotros(as) pudiéramos/pudiésemos vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que nós pudéssemos morar no décimo primeiro andar.

8.7. Nadie pensó que vosotros(as) pudierais/pudieseis vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que vocês pudessem morar no décimo primeiro andar.

8.8. Nadie pensó que ustedes pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que os(as) senhores(as) pudessem morar no décimo primeiro andar.

8.9. Nadie pensó que ellos pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que eles pudessem morar no décimo primeiro andar.

8.10. Nadie pensó que ellas pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que elas pudessem morar no décimo primeiro andar.

9. PEDIR

9.1. A David no le gustó que yo le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que eu lhe pedisse a cafeteira.

9.2. A David no le gustó que tú le pidieras/pidieses la cafetera.
O David não gostou que você lhe pedisse a cafeteira. 

9.3. A David no le gustó que usted le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que o(a) senhor(a) lhe pedisse a cafeteira.

9.4. A David no le gustó que ella le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que ela lhe pedisse a cafeteira.

9.5. A David no le gustó que él le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que ele lhe pedisse a cafeteira.

9.6. A David no le gustó que nosotros(as) le pidiéramos/ pidiésemos la cafetera.
O David não gostou que nós lhe pedíssemos a cafeteira.

9.7. A David no le gustó que vosotros(as) le pidierais/ pidieseis la cafetera.
O David não gostou que vocês lhe pedissem a cafeteira.

9.8. A David no le gustó que ustedes le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que os(as) senhores(as) lhe pedissem a cafeteira.

9.9. A David no le gustó que ellas le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que elas lhe pedissem a cafeteira.

9.10. A David no le gustó que ellos le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que eles lhe pedissem a cafeteira.

10. HACER

10.1. Me prohibió que (yo) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que eu fizesse a carne.

10.2. Te prohibió que (tú) hicieras/hicieses la carne.
Proibiu que você fizesse a carne. 

10.3. Le prohibió que (usted) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que o(a) senhor(a) fizesse a carne.

10.4. Le prohibió que (él) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que ele fizesse a carne.

10.5. Le prohibió que (ella) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que ela fizesse a carne.

10.6. Nos prohibió que (nosotros(as)) hiciéramos/hiciésemos la carne.
Proibiu que nós fizéssemos a carne.

10.7. Os prohibió que (vosotros(as)) hicierais/hicieseis la carne.
Proibiu que vocês fizessem a carne.

10.8. Les prohibió que (ustedes) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que os(as) senhores(as) fizessem a carne.

10.9. Les prohibió que (ellos) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que eles fizessem a carne.

10.10. Les prohibió que (ellas) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que elas fizessem a carne.