Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck
Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck
1. SER
1.1. Si yo no fuera/ fuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se eu não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido.
1.2. Si tú no fueras/ fueses tan desordenado, trabajarías más rápido.
Se você não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido.
1.3. Si usted no fuera/ fuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se o(a) senhor(a) não fosse tão desorganizado(a), trabalharia mais rápido.
1.4. Si ella no fuera/ fuese tan desordenada, trabajaría más rápido.
Se ela não fosse tão desorganizada, trabalharia mais rápido.
1.5. Si él no fuera/ fuese tan desordenado, trabajaría más rápido.
Se ele não fosse tão desorganizado, trabalharia mais rápido.
1.6. Si nosotros(as) no fuéramos/ fuésemos tan desordenados, trabajaríamos más rápido.
Se nós não fôssemos tão desorganizados, trabalharíamos mais rápido.
1.7. Si vosotros(as) no fuerais/ fueseis tan desordenados, trabajaríais más rápido.
Se vocês não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.
1.8. Si ustedes no fueran/ fuesen tan desordenados(as), trabajarían más rápido.
Se os(as) senhores(as) não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.
1.9. Si ellas no fueran/ fuesen tan desordenadas, trabajarían más rápido.
Se elas não fossem tão desorganizadas, trabalhariam mais rápido.
1.10. Si ellos no fueran/ fuesen tan desordenados, trabajarían más rápido.
Se eles não fossem tão desorganizados, trabalhariam mais rápido.
2. ESTAR
2.1. Le preocupó que yo estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que eu estivesse no teleférico.
2.2. Le preocupó que tú estuvieras/estuvieses en el teleférico.
Preocupou-lhe que você estivesse no teleférico.
2.3. Le preocupó que usted estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que o(a) senhor(a) estivesse no teleférico.
2.4. Le preocupó que él estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que ele estivesse no teleférico.
2.5. Le preocupó que ella estuviera/estuviese en el teleférico.
Preocupou-lhe que ela estivesse no teleférico.
2.6. Le preocupó que nosotros(as) estuviéramos/ estuviésemos en el teleférico.
Preocupou-lhe que nós estivéssemos no teleférico.
2.7. Le preocupó que vosotros(as) estuvierais/estuvieseis en el teleférico.
Preocupou-lhe que vocês estivessem no teleférico.
2.8. Le preocupó que ustedes estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que os(as) senhores(as) estivessem no teleférico.
2.9. Le preocupó que ellos estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que eles estivessem no teleférico.
2.10. Le preocupó que ellas estuvieran/estuviesen en el teleférico.
Preocupou-lhe que elas estivessem no teleférico.
3. TENER
3.1. Curioso que siendo yo hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que eu sendo filho único, tivesse uma família numerosa.
3.2. Curioso que siendo tú hijo único, tuvieras/tuvieses una familia numerosa.
Estranho que você sendo filho único, tivesse uma família numerosa.
3.3. Curioso que siendo usted hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que o senhor sendo filho único, tivesse uma família numerosa.
3.4. Curioso que siendo ella hija única, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que ela sendo filha única, tivesse uma família numerosa.
3.5. Curioso que siendo él hijo único, tuviera/tuviese una familia numerosa.
Estranho que ele sendo filho único, tivesse uma família numerosa.
3.6. Curioso que siendo nosotros(as) hijos únicos, tuviéramos/tuviésemos una familia numerosa.
Estranho que nós sendo filhos únicos, tivéssemos uma família numerosa.
3.7. Curioso que siendo vosotros(as) hijos únicos, tuvierais/ tuvieseis una familia numerosa.
Estranho que vocês sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa.
3.8. Curioso que siendo ustedes hijos únicos, tuvieran/ tuviesen una familia numerosa.
Estranho que os senhores sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa.
3.9. Curioso que siendo ellas hijas únicas, tuvieran/tuviesen una familia numerosa.
Estranho que elas sendo filhas únicas, tivessem uma família numerosa.
3.10. Curioso que siendo ellos hijos únicos, tuvieran/ tuviesen una familia numerosa.
Estranho que eles sendo filhos únicos, tivessem uma família numerosa.
4. DECIR
4.1. Puede que yo le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que eu tenha dito para ele que a música não é boa.
4.2. Puede que tú le dijeras/dijeses que la canción no es buena.
Pode ser que você tenha dito para ele que a música não é boa.
4.3. Puede que usted le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que o(a) senhor(a) tenha dito para ele que a música não é boa.
4.4. Puede que él le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que ele tenha dito para ele que a música não é boa.
4.5. Puede que ella le dijera/dijese que la canción no es buena.
Pode ser que ela tenha dito para ele que a música não é boa.
4.6. Puede que nosotros(as) le dijéramos/dijésemos que la canción no es buena.
Pode ser que nós tenhamos dito para ele que a música não é boa.
4.7. Puede que vosotros(as) le dijerais/dijeseis que la canción no es buena.
Pode ser que vocês tenham dito para ele que a música não é boa.
4.8. Puede que ustedes le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que os(as) senhores(as) tenham dito para ele que a música não é boa.
4.9. Puede que ellos le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que eles tenham dito para ele que a música não é boa.
4.10. Puede que ellas le dijeran/dijesen que la canción no es buena.
Pode ser que elas tenham dito para ele que a música não é boa.
5. TRAER
5.1. ¿Por qué nadie me pidió que (yo) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que eu trouxesse duas raquetes?
5.2. ¿Por qué nadie te pidió que (tú) trajeras/trajeses dos raquetas?
Por que ninguém pediu que você trouxesse duas raquetes?
5.3. ¿Por qué nadie le pidió que (usted) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que o(a) senhor(a) trouxesse duas raquetes?
5.4. ¿Por qué nadie le pidió que (ella) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que ela trouxesse duas raquetes?
5.5. ¿Por qué nadie le pidió que (él) trajera/trajese dos raquetas?
Por que ninguém pediu que ele trouxesse duas raquetes?
5.6. ¿Por qué nadie nos pidió que (nosotros(as)) trajéramos/trajésemos dos raquetas?
Por que ninguém pediu que nós trouxéssemos duas raquetes?
5.7. ¿Por qué nadie os pidió que (vosotros(as)) trajerais/ trajeseis dos raquetas?
Por que ninguém pediu que vocês trouxessem duas raquetes?
5.8. ¿Por qué nadie les pidió que (ustedes) trajeran/ trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que os(as) senhores(as) trouxessem duas raquetes?
5.9. ¿Por qué nadie les pidió que (ellas) trajeran/trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que elas trouxessem duas raquetes?
5.10. ¿Por qué nadie les pidió que (ellos) trajeran/trajesen dos raquetas?
Por que ninguém pediu que eles trouxessem duas raquetes?
6. PRODUCIR
6.1. Ayer me pidió José que (yo) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que eu produzisse um tapete.
6.2. Ayer te pidió José que (tú) produjeras/produjeses una alfombra.
O José pediu que você produzisse um tapete.
6.3. Le pidió José que (usted) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que o(a) senhor(a) produzisse um tapete.
6.4. Le pidió José que (él) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que ele produzisse um tapete.
6.5. Le pidió José que (ella) produjera/produjese una alfombra.
O José pediu que ela produzisse um tapete.
6.6. Nos pidió José que (nosotros(as)) produjéramos/ produjésemos una alfombra.
O José pediu que nós produzíssemos um tapete.
6.7. Os pidió José que (vosotros(as)) produjerais/ produjeseis una alfombra.
O José pediu que vocês produzissem um tapete.
6.8. Les pidió José que (ustedes) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que os(as) senhores(as) produzissem um tapete.
6.9. Les pidió José que (ellos) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que eles produzissem um tapete.
6.10. Les pidió José que (ellas) produjeran/produjesen una alfombra.
O José pediu que elas produzissem um tapete.
7. OÍR
7.1. Ana me rogó que (yo) no oyera/oyese su conversación.
A Ana me suplicou que não ouvisse a sua conversa.
7.2. Ana te rogó que (tú) no oyeras/oyeses su conversación.
A Ana lhe suplicou que não ouvisse a sua conversa.
7.3. Ana le rogó que (usted) no oyera/oyese su conversación.
A Ana lhe suplicou que não ouvisse a sua conversa.
7.4. Ana le rogó que (ella) no oyera/oyese su conversación.
A Ana suplicou que não ouvisse a sua conversa.
7.5. Ana le rogó que (él) no oyera/oyese su conversación.
A Ana suplicou que não ouvisse a sua conversa.
7.6. Ana nos rogó que (nosotros(as)) no oyéramos/ oyésemos su conversación.
A Ana suplicou que não ouvíssemos a sua conversa.
7.7. Ana os rogó que (vosotros(as)) no oyerais/oyeseis su conversación.
A Ana lhes suplicou que não ouvissem a sua conversa.
7.8. Ana les rogó que (ustedes) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana lhes suplicou que não ouvissem a sua conversa.
7.9. Ana les rogó que (ellas) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana suplicou que não ouvissem a sua conversa.
7.10. Ana les rogó que (ellos) no oyeran/oyesen su conversación.
A Ana suplicou que não ouvissem a sua conversa.
8. PODER
8.1. Nadie pensó que yo pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que eu pudesse morar no décimo primeiro andar.
8.2. Nadie pensó que tú pudieras/pudieses vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que você pudesse morar no décimo primeiro andar.
8.3. Nadie pensó que usted pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que o(a) senhor(a) pudesse morar no décimo primeiro andar.
8.4. Nadie pensó que él pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que ele pudesse morar no décimo primeiro andar.
8.5. Nadie pensó que ella pudiera/pudiese vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que ela pudesse morar no décimo primeiro andar.
8.6. Nadie pensó que nosotros(as) pudiéramos/pudiésemos vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que nós pudéssemos morar no décimo primeiro andar.
8.7. Nadie pensó que vosotros(as) pudierais/pudieseis vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que vocês pudessem morar no décimo primeiro andar.
8.8. Nadie pensó que ustedes pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que os(as) senhores(as) pudessem morar no décimo primeiro andar.
8.9. Nadie pensó que ellos pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que eles pudessem morar no décimo primeiro andar.
8.10. Nadie pensó que ellas pudieran/pudiesen vivir en la undécima planta.
Ninguém pensou que elas pudessem morar no décimo primeiro andar.
9. PEDIR
9.1. A David no le gustó que yo le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que eu lhe pedisse a cafeteira.
9.2. A David no le gustó que tú le pidieras/pidieses la cafetera.
O David não gostou que você lhe pedisse a cafeteira.
9.3. A David no le gustó que usted le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que o(a) senhor(a) lhe pedisse a cafeteira.
9.4. A David no le gustó que ella le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que ela lhe pedisse a cafeteira.
9.5. A David no le gustó que él le pidiera/pidiese la cafetera.
O David não gostou que ele lhe pedisse a cafeteira.
9.6. A David no le gustó que nosotros(as) le pidiéramos/ pidiésemos la cafetera.
O David não gostou que nós lhe pedíssemos a cafeteira.
9.7. A David no le gustó que vosotros(as) le pidierais/ pidieseis la cafetera.
O David não gostou que vocês lhe pedissem a cafeteira.
9.8. A David no le gustó que ustedes le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que os(as) senhores(as) lhe pedissem a cafeteira.
9.9. A David no le gustó que ellas le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que elas lhe pedissem a cafeteira.
9.10. A David no le gustó que ellos le pidieran/pidiesen la cafetera.
O David não gostou que eles lhe pedissem a cafeteira.
10. HACER
10.1. Me prohibió que (yo) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que eu fizesse a carne.
10.2. Te prohibió que (tú) hicieras/hicieses la carne.
Proibiu que você fizesse a carne.
10.3. Le prohibió que (usted) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que o(a) senhor(a) fizesse a carne.
10.4. Le prohibió que (él) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que ele fizesse a carne.
10.5. Le prohibió que (ella) hiciera/hiciese la carne.
Proibiu que ela fizesse a carne.
10.6. Nos prohibió que (nosotros(as)) hiciéramos/hiciésemos la carne.
Proibiu que nós fizéssemos a carne.
10.7. Os prohibió que (vosotros(as)) hicierais/hicieseis la carne.
Proibiu que vocês fizessem a carne.
10.8. Les prohibió que (ustedes) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que os(as) senhores(as) fizessem a carne.
10.9. Les prohibió que (ellos) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que eles fizessem a carne.
10.10. Les prohibió que (ellas) hicieran/hiciesen la carne.
Proibiu que elas fizessem a carne.