• LE VERBE FALLOIR
1. Il faut manger de tout.
É preciso comer de tudo.
2. Il va falloir qu’on accepte ça...
Vai ser preciso que a gente aceite isso...
3. Il a fallu patienter.
Foi preciso ter paciência.
4. Il fallait t’oublier un peu.
Era preciso te esquecer um pouco.
5. Il faudra que tu sortes.
Será preciso/vai ser preciso que você saia.
• LES PHRASES IMPERSONNELLES
1. Il neige.
Neva./Está nevando.
2. Ça suffi t avec deux barquettes de champignons ?
É suficiente, duas bandejas de champignon?
3. Y a-t-il des étrangers dans votre classe ?
Tem estrangeiros na sua sala?
4. Il s’agit d’un accident ou d’un incident ?
Trata-se de um acidente ou de um incidente?
5. C’est un roman ou un thriller ?
É um romance ou um suspense?
• L’HYPOTHÈSE - IRRÉELLE AU PASSÉ
1. Si tu avais vu le deuxième bus, tu aurais préféré rester dans le premier.
Se você tivesse visto o segundo ônibus, você teria preferido fi car no primeiro.
2. Si j’avais gagné plus d’argent l’année dernière, je serais parti en vacances.
Se eu tivesse ganho mais grana no ano passado, eu teria saído de férias.
3. Si tout le monde avait trié ses déchets, l’endroit n’aurait pas fi ni comme ça.
Se todo mundo tivesse separado o lixo, o lugar não teria acabado desse jeito.
4. Si vous n’étiez pas partis en bus, vous ne seriez pas arrivés ce soir.
Se vocês não tivessem vindo de ônibus, vocês não teriam chegado essa noite.
5. Si je n’étais pas devenu avocat, je serais photographe.
Se eu não tivesse virado advogado, eu seria fotógrafo.