Add deck

しゅみは何ですか

Qual é seu hobby?

Neste diálogo, o Takahiro conversa com uma conhecida sobre os vídeos que ele costuma postar nas redes sociais. Observe duas coisas: como a conhecida se oferece para ajudar e como ela monta as estruturas solicitando ser contatada pelo Takahiro.

1. たかひろさん、 SNSに ダンス の どうが のせてますよ ね?
Takahiro-san, você tá postando vídeos de dança nas redes sociais, né?

2. のせてますよ。 ダンスグループ に さんかしてるから。
Tô sim, porque eu participo de um grupo de dança.

3. へー、 それで いつも どうが とってるんですか?
Ah, por isso que você sempre grava vídeos?

4. はい。 リーダー に はげまされて、 とりはじめたんです。
Sim. Comecei porque meu líder me incentivou.

5. それで、 いつも のせてるんですね。
E por isso, tá sempre postando.

6. リーダー は とって、 自分 で 見る だけ で いい と 言っていたんです  が、 せっかく だから のせる こと に しました。
O líder disse que gravar e eu mesmo assistir já tava bom, mas aproveitei e comecei a postar.

7. 私、 たかひろさん すごい さいのう が ある とおもいますよ。
Eu acho que você tem bastante talento.

8. ほんとう ですか。 ありがとうございます。
Sério? Muito obrigado!

9. どうが は どうやって とってます か。
Como tem gravado os vídeos?

10. スマホ で とってます。 いい カメラ がなくて...
Tô filmando com um smartphone. É que não tenho uma câmera boa.

11. カメラ なら、 うち に ある から、 どうがとる とき 貸してもいいですよ。
Se for câmera, tenho uma em casa. Eu te empresto quando for gravar.

12. えっ、 いいんですか。 ありがとうございます。
Quê? Sério mesmo? Muito obrigado.

13. ええ、 こんど とる とき よんでくださいよ。
Claro, me chama quando for gravar na próxima vez.

14. では おことばにあまえて。 本当 に たすかります。
Eu aceito. Vai me ajudar muito.