Add deck

1. Vale, ti vedo un po’ giù, tutto a posto?
Vale, você me parece um pouco para baixo, está tudo bem?

2. Sì, è solo un po’ di stanchezza. E poi, Napoli è sorprendente: troppe emozioni in una sola giornata......
Sim, é só um pouco de cansaço. Aliás, Nápoles é surpreendente: emoções demais em um dia só...

3. Pensa, io ci sono nato e cresciuto e ancora me ne meraviglio...
Pensa, eu sou nascido e criado aqui e ainda fico maravilhado...

4. Grazie per la visita guidata, un punto per te, Don Raffaè!
Obrigada por esta visita guiada, um ponto para você, Don Raffaè!

5. Che fai, mi prendi in giro? Ah, ecco i miei amici!
Que isso, está me zuando? Ah, chegaram os meus amigos!

6. Ma no, sto solo pensando che dovrò rifarmi con qualcosa di altrettanto carino per te...
Nããão, eu só estou pensando que preciso retribuir com algo igualmente especial para você...

7. Raffa, ciao! E tu devi essere Valentina. Finalmente ci conosciamo, Raffa ci parlò molto di te. Io mi chiamo Constantin e lei è Lina, mia moglie. È al telefono con i nostri figli. Raffa, ti portammo un pensierino dall’Inghilterra, ricordati di passare a prenderlo.
Raffa, oi! E você deve ser Valentina. Finalmente nos conhecemos, o Raffa nos falou muito de você. Eu me chamo Constantin e ela é Lina, minha esposa. Está ao telefone com os nossos filhos. Raffa, nós trouxemos um presente da Inglaterra para você, lembre-se de ir buscá-lo.

8. Piacere di conoscervi, Constantin e Lina, che bei nomi!
Prazer em conhecê-los, Constantin e Lina, que nomes lindos!

9. João è in ritardo. Beh, intanto dirigiamoci al ristorante di Ciro, l’inaugurazione è tra poco. Ah, Vale, Constantin, prima di diventare architetto, lavorò in banca per tredici anni, potrà sicuramente darti informazioni sul come aprire un conto in banca qui in Italia.
O João está atrasado. Bom, enquanto isso, vamos andando ao restaurante do Ciro, a inauguração é daqui a pouco. Ah, Vale, Constantin, antes de se tornar arquiteto, trabalhou no banco durante treze anos, (ele) poderá com certeza te dar informações sobre como abrir uma conta aqui na Itália. 

10. Sarebbe fantastico. E Lina, che cosa fa nella vita?
Seria fantastico. E Lina, com que ela trabalha?

11. Lina è avvocato. Ci sposammo nel duemilaquattordici e aprimmo un ristorante inglese cinque anni fa. Fummo in vacanza in Inghilterra ma tornammo due giorni fa a Napoli. E tu, Valentina, che cosa fai nella vita?
A Lina é advogada. Nos casamos em 2014 e nós abrimos um restaurante inglês cinco anos atrás. Estivemos de férias na Inglaterra, mas voltamos para Nápoles há dois dias. E você, Valentina, o que você faz da vida? 

12. In Brasile ho un’agenzia di viaggi in agriturismo, la cui offerta sto ampliando. È proprio per agevolare gli affari che ho bisogno di aprire un conto bancario qui.
No Brasil, tenho uma agência de turismo rural, cuja oferta estou ampliando. É justamente para agilizar meus negócios que preciso abrir uma conta no banco aqui. 

13. Ah eccoci arrivati al ristorante. Ciro, sono io, tuo cugino Raffa, ci apri per piacere?
Ah, chegamos no restaurante. Ciro, sou eu, o primo Raffa, abre por favor?!