Add deck

~とき ~ないでください ~なさい

O que deve ou não ser feito

Existem algumas situações em que precisamos expressar ou entender o que deve ou não ser feito. E claro, isso nem sempre acontece por meio de uma solicitação, como você acompanhou em unidades anteriores. Às vezes, é necessário deixar explícita a obrigatoriedade de cumprir o que foi indicado: por exemplo, em ordens como “durma logo”, “coma antes que esfrie”, etc. E é isso que você vai aprender nessa aula de らくらく文法.

~とき

1. この お弁当 を 食べる とき、あたためて ください。
Na hora em que for comer esta marmita, esquente-a, por favor.

2. しごと が 終わった とき、もう しゅうでん に のりおくれました。
Quando eu acabei o trabalho, já tinha perdido o último trem.

3. ねむれない ときは本でも読むといいですよ。
Quando não conseguir dormir, leia um livro.

4. こども の とき、よく テレビ を 見ながら、食事しました。
Quando eu era criança, frequentemente comia enquanto via televisão.

5. 病気 の ときはよく 休んだり、薬 を 飲んだりした ほう が いい です。
Quando estiver doente, é melhor descansar bem, tomar remédio, etc.

6. 雨 の とき、かさ じゃなくて、レインコート の ほう が いい です。
Quando chove, eu prefiro a capa de chuva do que o guarda-chuva.

7. はれ の とき、公園 で ジョギングして、デパート で さんぽします。
Quando fica ensolarado, eu faço uma corrida no parque e passeio no shopping.

8. ひっこし の とき、れんらくして ね。てつだう から。
Quando for a mudança, me avise porque eu te ajudo.

9. さむい とき、足 が いたく なります。
Quando faz frio, meu pé começa a doer.

10. かなしい とき、よく アイスクリーム を 食べて、ネットフリックス を 見ます。
Quando estou triste, eu geralmente tomo sorvete e assisto Netflix.

11. さびしい とき、じっか に 帰って、りょうしん と いっしょに 昼ごはん を 食べます。
Quando estou me sentindo solitário, eu volto à casa dos meus pais e almoço com eles.

12. しずか な とき、外 から とり の なきごえ が 聞こえる。
Quando está silencioso, consigo ouvir o canto dos pássaros lá fora.

13. 何か ひつよう な とき、じむしょ に 聞いて ください。
Quando você precisar de algo, pergunte na Secretaria.

14. つかれた とき、おふろ に 入って、のんびりします。
Quando eu estou cansada, eu entro na banheira e relaxo.

15. 日本 へ 行った とき、ジブリ びじゅつかん へ 行く こと が できました。チケット を 買う のが とても たいへん でした よ。
Quando fui ao Japão, consegui ir ao Museu (de Artes) do Estúdio Ghibli. Comprar um ingresso foi muito complicado, viu!

16. 日本 に 行く ときはビザ が ひつよう です。
Quando eu for ao Japão, precisarei do visto.

17. 日本 では、誰か を ほうもんする とき、たべもの や のみもの を 持って行く しゅうかん が あります。
No Japão, há o costume de levar comidas, bebidas e outras coisas quando visitamos alguém.

18. はさみ は つかわない とき、この ひきだし に しまって ください。子ども が いる から、危ない です よ。
Quando não estiver usando a tesoura, por favor, guarde nesta gaveta. Como eu tenho um filho, é perigoso.

19. シャワー あびている とき、電話 が なりました。
Quando eu estava tomando banho, o telefone tocou.

20. 病院 へ 行く とき、ほけんしょう を わすれないで ください。
Na hora de ir ao hospital, não se esqueça da carteirinha do plano de saúde.

21. もんだい が わからない とき、かならず しつもん して くださいね。
Quando não entender a questão, por favor, pergunte.

22. 昨日、おきた とき、 雨 が ふっていました。
Ontem, quando acordei, estava chovendo.

23. 昨日、おきる とき、ベッド から おちました。
Ontem, na hora de acordar, caí da cama.

~ないでください


24. すみません、おきゃくさま、はくぶつかん で しゃしん を とらないで ください。さつえい きんし です。
Com licença, senhor, por favor, não tire fotos no museu (de ciência). É proibido tirar fotos.

25. この もうしこみしょ を きにゅう して おいた から、しんぱいしないで ください。
Não se preocupe, já deixei este cadastro preenchido.

26. たいしかん から 帰ってきました。これ は たいせつ な しょるい だ から、なくさないで ください。
Voltei da Embaixada. Isto é um documento importante, por isso, por favor, não perca.

27. これ は 図書館 の 本 だ から、らくがき しないで ください。
Isto é um livro da biblioteca, por isso, por favor, não rabisque.

~なさい

28. どれ が ただしい です か。ただしい ほう に まる を つけなさい。
Qual das opções é a correta? Marque um círculo na que estiver certa.

29. 明日 まで この レポート を ていしゅつ しなさい。
Entregue este relatório até amanhã.

30. もう 8時 だ よ。早く おきなさい。
Já são 8 horas, viu! Acorde logo.

31. この 部屋 は ぐちゃぐちゃ だ から、ちゃんと そうじ と かたづけ ぐらいは しなさい。
Este quarto está uma bagunça. Ao menos, limpe e arrume direito.

32. 明日、学校 早い から、早く ねなさい。
Amanhã, a escola começa cedo, por isso, durma cedo.