1. (Tu) Può darsi che tu sia venuto solo per chiedermi scusa, ma non ci credo.
(Você) Pode ser que você tenha vindo só pra me pedir desculpa, mas eu não acredito.

2. (Voi) Spero che ci abbiate pensato bene prima di prendere questa decisione.
(Vocês) Espero que vocês tenham pensado bem antes de tomar essa decisão.

3. (Loro) Penso che Lina e Diana siano arrivate in ritardo in stazione e abbiano perso il treno.
(Elas) Acho que Lina e Diana chegaram atrasadas na estação e perderam o trem.

4. (Noi) Non ci dispiace affatto che nessuno sia venuto alla festa. Non ci siamo rimasti male.
(Nós) Não nos desagrada que ninguém tenha vindo à festa. Não ficamos mal com isso.

5. (Voi) Spero che non ci siate cascati di nuovo!
(Vocês) Espero que vocês não tenham caído nessa de novo.

6. (Loro) Credo che abbiano mollato perché non ce la facevano più.
(Eles/Elas) Acredito que eles/elas tenham desistido porque não aguentavam mais.

7. (Voi) Dubito che abbiate avuto il tempo di vedere tutte le puntate della prima stagione di Suburra.
Duvido que vocês tenham tido tempo de ver todos os episódios da primeira temporada de Suburra.

8. Dicono che lo abbia tradito. Ma sarà vero?
Dizem que ele/ela o tenha traído. Mas será verdade?

9. (Loro) Spero che loro abbiano risposto alla mail. Altrimenti che faccio?
(Eles/Elas) Espero que eles/elas tenham respondido ao email. Caso contrário o que eu faço?