Add deck

ばしょ

Basho
Locais

Na aula de hoje, você vai aprender a como usar o ここ(koko), そこ(soko), e あそこ(asoko); equivalentes aos “aqui”, “aí” e “ali” do português. Não tem muito segredo, no português, usamos de um jeito bem parecido. O ここ (koko) que significa “aqui”, para se referir a algo perto de você, そこ (soko) significa "aí", ou seja, para algo que está perto de alguém com quem você está conversando, e o あそこ (asoko) que significa "ali" ou "lá", serve para se referir a algo que não está perto nem de você nem do outro.

1. ここ が 私 の 会社 です。
Koko ga watashi no kaisha desu.
Aqui é a minha empresa.

2. ここ の ピザ は ゆうめい です。
Koko no piza wa yuumei desu.
A pizza daqui é famosa.

3. お店 は ここ です。
Omise wa koko desu.
A loja é aqui.

4. そこ が いい です。 
Soko ga ii desu.
Prefiro aí.

5. そこ は とおい です。 
Soko wa tooi desu.
Aí é longe.

6. ホテル は あそこ です。
Hoteru wa asoko desu.
O hotel é ali.

7. 中じまさん は あそこ です。
Nakajima-san wa asoko desu.
O Nakajima-san está ali.