1. Stop beating a dead horse!
Pare de chover no molhado!
Come on man, this is like your 4th time taking your car to the mechanic. I think you're beating a dead horse. Why don't you just buy a new one?
Ah, cara, essa é a quarta vez que você leva seu carro ao mecânico. Eu acho que você está chovendo no molhado. Por que você não compra um carro novo?
2. You sound like a broken record!
Você soa como/parece com um disco riscado!
Every time we ask her to hang out with us she says that she can't. She sounds like a broken record.
Toda vez que chamamos ela para sair conosco ela diz que não pode. Parece um disco riscado.
3. Alright, already. I get the point / I get it.
Tá bom, tá bom. Entendi.
A: Alright, and here are the keys to your room. You are not a smoker, are you? Because there is no smoking in the rooms... If we catch you smoking in the room...
B: Alright, already. I get it. I'm not going to smoke in the room.
A: Beleza, aqui estão as chaves para o seu quarto. Você não é fumante, é? Porque é proibido fumar nos quartos. Se pegarmos você fumando no quarto...
B: Tá bom, tá bom. Já entendi. Eu não vou fumar no quarto.