Você já ouviu falar em “entonação” ou em “tom de uma frase”? A entonação é a elevação ou o abaixamento da voz quando você diz algo. Talvez essa palavra soe um pouco estranha no início, mas talvez você já tenha ouvido sua mãe dizer “cuidado com o tom, mocinho, mocinha!”. Você se lembra? Já ouviu sua mãe falando isso? Esse tom que ela mencionava tem a ver com a entonação com a qual você fala. No japonês, assim como na maior parte das línguas, existem algumas entonações, sendo as principais a ascendente (que tem uma elevação da voz), a descendente (que tem um abaixamento da voz) e a neutra (em que não há nenhuma mudança na voz). No entanto, no japonês essa entonação costuma aparecer mais nitidamente no final da frase e ela muda conforme o sentimento e a intenção de quem está falando. Acompanhe algumas entonações e a impressão que elas dão às frases:
Entonação neutra
Pode indicar que a frase se trata de uma afirmação.
1. ガスだい を もう はらいました。
Já paguei a conta de gás.
2. この バイト は らく だ。
Este trabalho temporário é tranquilo.
3. なりた くうこう から とうきょう 駅 まで 車 で 1時かん ぐらい です。
Do aeroporto de Narita até a Estação de Tóquio, de carro, leva cerca de 1 hora.
Entonação ascendente
Assim como na língua portuguesa, pode indicar que se trata de uma pergunta.
4. この へん な 音 が 聞こえます か。
Você está ouvindo esse som estranho?
5. この ツール は 不便 じゃない?
Esta ferramenta não é muito prática, né?
6. お国 は?
Qual é o seu país?
7. 日本語 は できますか。
Você sabe japonês?
Entonação descendente
Pode indicar que a expressão se trata de um convite.
8. この うんどうかい いっしょ に 行きません か。
Você não gostaria de ir comigo a esta gincana?
9. コーラ でも のみません か。
Você bebe Coca-cola?
10. いっしょに おべんとう でも 食べません か。
Vamos comer a marmita juntos?