Clique no botão abaixo para adicionar ao master deck:Add deck
Clique no botão abaixo para adicionar ao deck de conjugação:Add deck
1. ENCENDER
1.1. ¡Enciende (tú) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Ligue essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.2. ¡Encienda (usted) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Ligue essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.3. ¡Encendamos (nosotros) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Liguemos essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.4. ¡Encendamos (nosotras) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Liguemos essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.5. ¡Encended (vosotros) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Liguem essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.6. ¡Encended (vosotras) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Liguem essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
1.7. ¡Enciendan (ustedes) esa bombilla de bajo consumo para ahorrar en la factura!
Liguem essa lâmpada de baixo consumo para economizar na conta!
2. TRAER
2.1. Trae (tú) los cojines morados aquí al salón.
Traga as almofadas roxas aqui para a sala.
2.2. Traiga (usted) los cojines morados aquí al salón.
Traga as almofadas roxas aqui para a sala.
2.3. Traigamos (nosotros) los cojines morados aquí al salón.
Tragamos as almofadas roxas aqui para a sala.
2.4. Traigamos (nosotras) los cojines morados aquí al salón.
Tragamos as almofadas roxas aqui para a sala.
2.5. Traed (vosotros) los cojines morados aquí al salón.
Tragam as almofadas roxas aqui para a sala.
2.6. Traed (vosotras) los cojines morados aquí al salón.
Tragam as almofadas roxas aqui para a sala.
2.7. Traigan (ustedes) los cojines morados aquí al salón.
Tragam as almofadas roxas aqui para a sala.
3. DECIR
3.1. Dile (tú) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Diga-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.2. Dígale (usted) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Diga-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.3. Digámosle (nosotros) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Digamos-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.4. Digámosle (nosotras) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Digamos-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.5. Decidle (vosotros) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Digam-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.6. Decidle (vosotras) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Digam-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
3.7. Díganle (ustedes) todos los cotilleos de la prensa rosa.
Digam-lhe todas as fofocas da imprensa cor de rosa.
4. HACER
4.1. Haz (tú) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lave os shorts e as blusas de manga comprida.
4.2. Haga (usted) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lave os shorts e as blusas de manga comprida.
4.3. Hagamos (nosotros) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lavemos os shorts e as blusas de manga comprida.
4.4. Hagamos (nosotras) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lavemos os shorts e as blusas de manga comprida.
4.5. Haced (vosotros) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lavem os shorts e as blusas de manga comprida.
4.6. Haced (vosotras) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lavem os shorts e as blusas de manga comprida.
4.7. Hagan (ustedes) la colada de los pantalones cortos y de las blusas de manga larga.
Lavem os shorts e as blusas de manga comprida.
5. IR
5.1. Ve (tú) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vá ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.2. Vaya (usted) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vá ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.3. Vayamos (nosotros) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vamos ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.4. Vayamos (nosotras) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vamos ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.5. Id (vosotros) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vão ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.6. Id (vosotras) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vão ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
5.7. Vayan (ustedes) a la fuente del Paseo del Prado a las siete en punto.
Vão ao chafariz do Passeio do Prado às sete em ponto.
6. PONER
6.1. Pon (tú) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloque as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.2. Ponga (usted) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloque as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.3. Pongamos (nosotros) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloquemos as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.4. Pongamos (nosotras) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloquemos as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.5. Poned (vosotros) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloquem as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.6. Poned (vosotras) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloquem as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
6.7. Pongan (ustedes) las cucharillas, el cucharón y la espumadera en el sexto cajón.
Coloquem as colherinhas, a concha e a escumadeira na sexta gaveta.
7. SALIR
7.1. ¡Sal (tú) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saia do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.2. ¡Salga (usted) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saia do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.3. ¡Salgamos (nosotros) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saiamos do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.4. ¡Salgamos (nosotras) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saiamos do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.5. ¡Salid (vosotros) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saiam do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.6. ¡Salid (vosotras) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saiam do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
7.7. ¡Salgan (ustedes) de la parada de taxi que los taxistas están en huelga!
Saiam do ponto de táxi porque os taxistas estão em greve!
8. SER
8.1. ¡Sé (tú) sincero, responsable y puntual al menos una vez!
Seja sincero, responsável e pontual pelo menos uma vez!
8.2. ¡Sea (usted) sincero, responsable y puntual al menos una vez!
Seja sincero(a), responsável e pontual pelo menos uma vez!
8.3. ¡Seamos (nosotros) sinceros, responsables y puntuales al menos una vez!
Sejamos sinceros, responsáveis e pontuais pelo menos uma vez!
8.4. ¡Seamos (nosotras) sinceros, responsables y puntuales al menos una vez!
Sejamos sinceros, responsáveis e pontuais pelo menos uma vez!
8.5. ¡Sed (vosotros) sinceros, responsables y puntuales al menos una vez!
Sejam sinceros, responsáveis e pontuais pelo menos uma vez!
8.6. ¡Sed (vosotras) sinceras, responsables y puntuales al menos una vez!
Sejam sinceras, responsáveis e pontuais pelo menos uma vez!
8.7. ¡Sean (ustedes) sinceros(as), responsables y puntuales al menos una vez!
Sejam sinceros(as), responsáveis e pontuais pelo menos uma vez!
9. VENIR
9.1. ¡Ven (tú) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestas a la recepcionista!
Venha um pouquinho mais para a direita, porque aí você está incomodando a recepcionista!
9.2. ¡Venga (usted) un poquito más hacia la derecha porque ahí molesta a la recepcionista!
Venha um pouquinho mais para a direita, porque aí o(a) senhor(a) está incomodando a recepcionista!
9.3. ¡Vengamos (nosotros) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestamos a la recepcionista!
Vamos um pouquinho mais para a direita, porque aí nós estamos incomodamos a recepcionista!
9.4. ¡Vengamos (nosotras) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestamos a la recepcionista!
Vamos um pouquinho mais para a direita, porque aí nós estamos incomodamos a recepcionista!
9.5. ¡Venid (vosotros) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestáis a la recepcionista!
Venham um pouquinho mais para a direita, porque aí vocês estão incomodando a recepcionista!
9.6. ¡Venid (vosotras) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestáis a la recepcionista!
Venham um pouquinho mais para a direita, porque aí vocês estão incomodando a recepcionista!
9.7. ¡Vengan (ustedes) un poquito más hacia la derecha porque ahí molestan a la recepcionista!
Venham um pouquinho mais para a direita, porque aí os(as) senhores(as) estão incomodando a recepcionista!
10. TENER
10.1. ¡Ten (tú) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenha paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.2. ¡Tenga (usted) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenha paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.3. ¡Tengamos (nosotros) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenhamos paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.4. ¡Tengamos (nosotras) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenhamos paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.5. ¡Tened (vosotros) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenham paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.6. ¡Tened (vosotras) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenham paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!
10.7. ¡Tengan (ustedes) paciencia que el nuevo portero no tiene experiencia!
Tenham paciência, porque o novo porteiro não tem experiência!